Содержание
Как в Древней Руси называли дядю, племянника и дочь. | Древняя Русь
Архаизмы, это слова вышедшие из употребления вследствие замены их новыми. Можно сказать старые слова. Но если читать древние документы, а в частности русские летописи и не в современном переводе, что для любителей истории рекомендуется, то можно встретить много старых слов, которые будут не понятны. И что бы немного разобраться с этим, посмотрим, что значат некоторые из них, часто встречаемые при чтении старинных рукописей о Руси.
Изображение взято из открытых источников.
Изображение взято из открытых источников.
Стрый — дядя, родной брат отца, дядя по отцу. (Очень распространённое слово в период Древней Руси и постоянно встречается в русских летописях)
Фрагмент Воскресенской летописи, ПСРЛ, том VII, стр. 62, Санкт-Петербург, 1856 год — личная библиотека. «Здесь речь идёт о событиях 1155 года, когда умер князь Вячеслав Владимирович, дядя Ростислава Мстиславича, люди обращаются к племяннику упоминая умершего дядю и предупреждая, что другой дядя Юрий Владимирович Долгорукий может прийти к Киеву. (Вячеслав и Юрий являются родными дядями по отношению к Ростиславу)»
Фрагмент Воскресенской летописи, ПСРЛ, том VII, стр. 62, Санкт-Петербург, 1856 год — личная библиотека. «Здесь речь идёт о событиях 1155 года, когда умер князь Вячеслав Владимирович, дядя Ростислава Мстиславича, люди обращаются к племяннику упоминая умершего дядю и предупреждая, что другой дядя Юрий Владимирович Долгорукий может прийти к Киеву. (Вячеслав и Юрий являются родными дядями по отношению к Ростиславу)»
Братанич (братане, братич) — племянник старшего брата. (Используется в летописных документах, наравне с другим понятием — сыновец)
Фрагмент Ипатьевской летописи, ПСРЛ, том II, столбец 480, Санкт-Петербург, 1908 год — личная библиотека. «Мстислав и Ярослав упомянутые в отрывке, являются племянниками по отношению к Ростиславу Мстиславичу, сыновья Изяслава Мстиславича. Здесь они названы братане, в Воскресенской летописи-братаничи»
Фрагмент Ипатьевской летописи, ПСРЛ, том II, столбец 480, Санкт-Петербург, 1908 год — личная библиотека. «Мстислав и Ярослав упомянутые в отрывке, являются племянниками по отношению к Ростиславу Мстиславичу, сыновья Изяслава Мстиславича. Здесь они названы братане, в Воскресенской летописи-братаничи»
Сыновец — племянник, сын брата. (Весьма распространённое слово, обозначающие племянника в летописных документах, используется чаще, в южных летописях)
Фрагмент Московского Летописного свода конца XV века, ПСРЛ, том XXV, стр. 90, Ленинград-Москва, 1949 год — личная библиотека. «Изяслав Глебович является родным племянником Всеволоду Юрьевичу Большое Гнездо, его отец Глеб, родной брат Всеволода»
Фрагмент Московского Летописного свода конца XV века, ПСРЛ, том XXV, стр. 90, Ленинград-Москва, 1949 год — личная библиотека. «Изяслав Глебович является родным племянником Всеволоду Юрьевичу Большое Гнездо, его отец Глеб, родной брат Всеволода»
Дщерь (дчерь) — дочь, старорусское слово. (Повсеместно используемое во всех летописных документах).
Фрагмент Ипатьевской летописи, ПСРЛ, том II, столбец 613, Санкт-Петербург, 1908 год — личная библиотека. «Речь идёт о женитьбе князя Владимира Глебовича Переяславского на дочери Ярослава Всеволодовича Черниговского и рождении дочери у князя Всеволода Юрьевича Большое гнездо»
Фрагмент Ипатьевской летописи, ПСРЛ, том II, столбец 613, Санкт-Петербург, 1908 год — личная библиотека. «Речь идёт о женитьбе князя Владимира Глебовича Переяславского на дочери Ярослава Всеволодовича Черниговского и рождении дочери у князя Всеволода Юрьевича Большое гнездо»
Уй (уеви) — дядя по матери, родной брат матери. (Старорусское слово не редко встречающиеся в летописях)
Фрагмент Новгородской первой летописи младшего извода (комиссионный список), ПСРЛ, том III, стр. 121, Москва-Ленинград, 1950 год — личная библиотека. » Фрагмент когда Новгородцы просят себе князя, одного из сыновей Святослава Игоревича»
Фрагмент Новгородской первой летописи младшего извода (комиссионный список), ПСРЛ, том III, стр. 121, Москва-Ленинград, 1950 год — личная библиотека. » Фрагмент когда Новгородцы просят себе князя, одного из сыновей Святослава Игоревича»
Конечно же старорусских слов в летописях встречается значительно больше, такие как котора (спор), крамола (вражда), вежи (кочевья, юрты), язвен (ранен) и т.д., в данной статье рассмотрены только те, которые используются для обозначения родни. Кстати, некоторые до настоящего времени есть в современных славянских языках.
Почему названия родни уходят в прошлое — Российская газета
Кто сегодня сходу скажет, кто такой деверь, свояк или кум? В лучшем случае познания о том, как назвать многочисленную родню, ограничиваются самым ближним кругом — родители, бабушки-дедушки, дяди и тети. Да и самих дальних родственников, признаться, часто уже мало кто знает. Почему общепринятые определения родственников, бытовавшие столетиями, на глазах уходят в прошлое?
— Раньше люди жили большими семьями, особенно в деревнях. Представьте, в каждой по пять-десять детей. Потом они женились, выходили замуж, и круг родни сразу множился в разы, пойди потом разбери, как и кого назвать. Можно, конечно, сказать не свекровь, а мама мужа, не деверь, а брат мужа, не золовка, а сестра мужа, но ведь это в близком общении очень неудобно, — говорит, председатель Уральского отделения Археографической комиссии РАН, доктор исторических наук Алексей Мосин. — Сегодня семьи куда меньше, родственные связи не такие тесные, поэтому и очень многие названия родственников становятся рудиментами.
Интересно, что когда-то в ходу были и такие экзотические названия родственников, о значении которых сегодня смогут рассказать разве что только лингвисты и историки.
Кто, скажем, знает, кто такой примак? А это, между прочим, муж дочери, зять, который живет с ее родителями, иными словами, принят в семью жены. В общем, не особо лестное для мужчины определение, но не такое уж и редкое по фактическому своему бытованию в наши дни.
В старину существовали специальные слова для обозначения «дядя по отцу» — строй, и «дядя по матери» — вуй, вой, вытесненные впоследствии общим «дядя».
Сегодня, как известно, даже семьи родителей молодоженов часто почти не общаются друг с другом, а то и не знакомы вовсе. А значит, сама собой отпадает надобность в таких понятиях, как сват и сватья (сваха).
— Сейчас в принципе изменился институт брака, а многие предпочитают не заводить семью вовсе — рассказывал в интервью «РГ» ведущий научный сотрудник Центра исследования и социоэкономической динамики Института экономики УрО РАН, доктор социологических наук Александр Кузьмин (Александр Иванович скончался несколько месяцев назад — ред.).- Как это ни прискорбно, но все чаще можно встретить семью в таком составе — «мама, бабушка и ребенок». В таком случае названия родни, конечно, не нужны.
По словам Александра Кузьмина, это раньше в деревне семьи селились рядом друг с другом, вели совместное хозяйство. И у каждого в этой «артели» была своя роль. Даже дети трех-четырех лет чем-то да помогали. Например, только маленький ребенок мог залезть под крыльцо, где курица снесла яйца. Не говоря уж о ролях старших членов семьи. Вместе строили дома, пахали, косили, собирали урожай, а иначе было не выжить.
Сегодня, по словам ученого, время индивидуалистов. Всю, даже малейшую работу, выполняет техника, не нужно больше звать шурина помочь копать огород, или золовку выполнить какую-то большую работу по дому.
Сегодня и жениться для многих нет большой надобности. Живут гостевыми браками, встречаясь, когда захотят, при этом воспитывают детей. Есть так называемые браки открытых дверей, когда супруги могут по взаимному согласию встречаться с кем захотят. Есть синглеты — принципиальные противники каких бы то ни было брачных отношений. Наконец существуют однополые браки. Все эти многочисленные формы отношений между людьми безусловно отражаются и в изменении языка. Одни понятия устаревают, другие появляются. Так что не исключено, что уже в ближайшем будущем появятся и новые обозначения родственников. Ведь, согласитесь, не вяжутся как-то с однополым браком старые определения родни.
Кто есть кто из родственников
Деверь — брат мужа.
Шурин — брат жены.
Золовка — сестра мужа.
Свояченица — сестра жены.
Свояк — муж свояченицы.
Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки.
Невестка — жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по отношению к жене другого брата; употребляется также вместо золовка, свояченица.
Единоутробные (брат, сестра) — имеют общую мать.
Единокровные (брат, сестра) — имеющие общего отца, но разных матерей.
Сводные (брат, сестра) — брат (сестра) по отчиму или мачехе.
Кум, кума — крестный отец и мать по отношению к родителям крестника и друг к другу.
Путин назвал русских и украинцев одним народом. Историки объясняют, так ли это
- Анастасия Голубева, Святослав Хоменко
- Би-би-си
Автор фото, UNIAN, Mikhail Metzel/TASS, Zurab Javakhadze/TASS
Русские и украинцы — это один народ, заявил президент России Владимир Путин в интервью ТАСС. По его словам, это подтверждается тем, что до XIII века не было различий в языке народов, а до XV века восточные славяне называли сами себя именно русскими.
Би-би-си попросила российского историка Андрея Зубова и его украинского коллегу Кирилла Галушко прокомментировать историческое обоснование, которое привел Путин. Его высказывания об Украине можно разбить на пять исторических тезисов.
«Это все — смесь псевдоисторических, параноидальных и конспирологических представлений, не имеющих отношения к историческим фактам», — считает Кирилл Галушко, кандидат исторических наук, старший научный сотрудник Института истории Украины Национальной академии наук Украины.
«В ряде моментов Владимир Путин говорит правильные вещи. Нельзя не согласиться с тем, что историю надо знать. Но они не имеют никакого значения для сегодняшней политики. Немецкие националисты долго говорили, что нет такой страны Голландия, что голландский язык на самом деле нижненемецкий. При большом желании можно, наверное, доказать, что в прошлом так и было. Ну и что?» — считает Андрей Зубов, доктор исторических наук, бывший профессор МГИМО.
До XIII века не было разницы в языке русских и украинцев
Цитата Путина: «Понимаете, до XI, XII, XIII века у нас не было никакой разницы в языке. И только в результате полонизации та часть украинцев, которая жила на территории, находившейся под властью Речи Посполитой, только где-то, по-моему, в XVI веке появились первые языковые различия».
«До XIII века был церковнославянский язык и близкий ему древнерусский язык, на котором писались летописи. Это языки письменные. Как говорили люди, мы не знаем. Понятно, что между устной и письменной речью есть большая разница. Что касается разговорных языков, то даже северные русские летописи, новгородские, псковские, и летописи южные — они различаются. Не сильно, но диалектные отличия видны уже тогда.
Тем более мы можем судить об этом по берестяным грамотам, в которых простые люди как говорили, так и писали, порой с ошибками. И вот берестяные грамоты русского Севера, Новгорода, Старой Руссы, немножко Смоленска, и письменный язык Киевской Руси — это разные языки. Безусловно, восточнославянские языки, они еще не так разошлись, как сейчас украинский и русский, но видны сильные элементы различия.
В языках той части древнерусского государства, которая стала потом Украиной и Белоруссией, которая вошла в Великое княжество Литовское, появилось немало полонизмов. Но что самое интересное, он сохранил намного больше особенностей древнерусского языка, чем язык Великороссии.
Великорусский язык очень сильно менялся, особенно после Петра Первого под влиянием германизмов. В нынешнем русском языке очень много особенностей немецкой грамматики, потому что высшие сословия говорили сначала на немецком, а потом на французском языке. Пример — названия месяцев. В Украине и в Белоруссии они славянские, а в русском — латинские.
Другое дело, что все это ровным счетом никакого отношения не имеет к ситуации сегодняшнего дня. В Германии в XI-XIII веках говорили на разных языках, они имели совсем иную конфигурацию, чем современный немецкий язык. Были саксонский язык, верхненемецкий язык и так далее. Ну и что? Что из этого следует для современной политики? Ровным счетом ничего! Это интересно только для сравнительной палеофилологии», — комментирует Андрей Зубов.
«Эти тезисы Путина очень старые и вообще не представляют собой чего-то оригинального. До 2012 года в России работала советская схема истории, в которой украинцы были «отдельным народом, воссоединившимся с российским». После 2012 года — вернулись к старой имперской схеме, в которой великороссы, малороссы и белорусы являются частями одного русского народа. Но этот тезис содержит ряд фактических ошибок и искажений.
В X-XIII веках не было разницы в языке? Конечно, не было, потому все древнерусские земли пользовались в делопроизводстве и летописании церковнославянским языком Кирилла и Мефодия, который был солунским диалектом староболгарского языка. Его все славяне понимали. В частности, так писали и в Моравии, части современной Чехии. Но почему-то не утверждают, что русские и чехи — один народ, правда?
Так же можно утверждать, что итальянцы, французы, англичане и немцы той же эпохи «были одним народом», потому что в делопроизводстве все использовали латынь.
Есть язык разговорный, а есть книжный и официальный. Исследования современного языкознания утверждают, что у восточных славян не было общего исходного языка. У всех славянских народов — и у южных, и у восточных, и у западных — были начальные протодиалекты, которые затем превратились в современные славянские языки. То есть, языковой общности на бытовом уровне украинцев и русских никогда не было», — комментирует Кирилл Галушко.
Укра́инцами называли людей, которые жили на рубежах Российского государства — и в Пскове, и на Урале.
Цитата Путина: «Укра́инцами называли людей, которые жили на рубежах Российского государства. Украинцы были во Пскове, украинцами называли тех, которые защищали с юга от набегов крымского хана. На Урале. Кругом были укра́инцы».
«Слова «Украина», «украинец», несомненно, связаны со словом «окраина», хотя многим в современной Украине это не нравится.
Здесь есть одна интересная деталь. Слово «Украина» использовалось большей частью для правобережья Днепра, и так называли эту область не великороссы, а поляки. Это была окраинная часть польского государства, не русского, а польского.
А то, что было на левом берегу Днепра, называлось Малороссией. Это название тоже древнее, и оно появилось не в Москве, а в Константинополе.
Со второй половины XIV века в глазах византийцев возникла разница между той частью Руси, которая была Литвой освобождена от монголов, и той, которая не была освобождена, то есть будущей Великороссией. И в документах константинопольской патриархии появились термины «Микророссия» и «Мегалороссия», но смысл их был совсем не тот, как полагают русские националисты.
В Византии, как великой и древней цивилизации, ведущей свой отсчет от Древней Греции и Рима, было очень много стилизации под древность. В Древнем мире Великой Грецией назывался мир колоний, внешний мир: Сицилия, южная Италия, колонии по берегам Черного моря. Малая Греция — это метрополия, собственно Эллада, из которой люди переселялись в колонии.
Поэтому когда они называли Мегалороссией Владимиро-Суздальскую, а позднее Московскую Русь, то имели виду внешнюю окраину, зону позднейшего заселения, производное от изначальной Руси, а районы Киева, Чернигова, Новгорода-Северского Переяславля в понимании греков были русской метрополией.
Так что гордиться названием «Великороссия» особенно нечего. Это не потому, что она великая в современном смысле», — комментирует Андрей Зубов.
«Вполне знакомый тезис. Вопрос: окраиной чего была Украина? У историков есть очевидные ответы, которые не отрицает ни один советский или российский исследователь древней Руси, — можем называть ее «Киевской» или нет. Первые летописные упоминания слова «украина» в смысле «боевой границы Русской земли» относят к концу XII — началу XIII веков. Это: Переяславщина, Посульская (по реке Сула) пограничная линия, галицкое Низовье (Бакота) и Берестейщина (тогда часть Волыни). Тогда это была «окраина Русской земли».
А что такое было «русская земля»? Ни один российский историк не отрицает, что «Русская земля» в древнерусских источниках до монгольского нашествия представляет собой три земли: Киевскую, Черниговскую и Переяславскую. Это современная центральная Украина. То есть «Украина» была «окраиной центральной Украины», а не России или Польши.
Смыслы употребления термина «украинцы» в России и на Украине разминулись примерно в XVI веке. У нас это становилось синонимом казаков, то есть «национального архетипа», там — названием людей, живущих на границах, окраинах. Ни одна из тех окраин не стала страной, и впоследствии все эти границы были забыты. Поэтому в определение слов «Украина» и «украинцы» на Украине и в России вкладывали совершенно разные смыслы», — комментирует Кирилл Галушко.
До XIV-XV веков людей, которые жили на территории России, Польши и Речи Посполитой называли русскими
Цитата Путина: «До XIV-XV века, даже тех людей, восточных славян, которые проживали на территории Речи Посполитой, и в Московском государстве, и в Польше, называли русскими. Не делили».
«Это правда. Сами себя они все называли русскими, русинами, русичами. Это был один народ.
До сих пор эта особенность осталась у жителей самой западной части древнерусского народа, жителей нынешней Закарпатской Украины, карпатороссов. Они сами себя называли русинами. Так же себя долго называли, а может, и сейчас называют жители Польши украинско-белорусского происхождения.
Да, у народа XV-XVI веков было сознание этнического единства. Но это, опять-таки, ровным счетом ничего не значит», — комментирует Андрей Зубов.
«Русскими как народом в Речи Посполитой или Великом княжестве Литовском украинцев никогда не называли. Был древнерусский термин «русин», не прижившийся в Московском государстве, жителей которого называли в источниках не «русские люди», а «московские люди». У нас это было прилагательным, а там — самоназванием. Наше самоназвание — «русин».
Впоследствии, в новой исторической эпохе, в середине XIX-го века представители интеллектуальной элиты того времени из Харьковского и Киевского университетов инициировали ребрендинг, когда мы назвались «украинцами». Но и сейчас мы остаемся русинами, но не русскими», — комментирует Кирилл Галушко.
Украинский фактор начал разыгрываться в преддверии Первой мировой войны австрийской спецслужбой
Цитата Путина: «В современном мире объединение усилий даёт нам колоссальные конкурентные преимущества. И наоборот — разъединение делает нас слабее. Особенно украинский фактор начал разыгрываться в преддверии Первой мировой войны австрийской спецслужбой. Почему? Это известное дело — разделяй и властвуй. Это абсолютно понятная вещь».
«Украинский фактор безусловно разыгрывался, но лишь потому, что он объективно существовал. Самосознание украинского народа возникло во второй половине XVII века, именно после того как Украина, более или менее добровольно, вошла в состав единого Русского государства и царь Алексей Михайлович принял новый титул: «Царь всея Великия, Малыя и Белыя Руси».
До этого украинцы привыкли к совершенно иному укладу жизни — в Речи Посполитой они имели магдебургское право, городское самоуправление, крепостное право в ходе восстания Богдана Хмельницкого по факту рухнуло.
И вдруг они столкнулись с тем, что царь — почти бог, перед которым благоговеют: ничего подобного в отношении польского короля в помине не было. Города никаких прав не имеют, реальное крепостное право.
И они тут же захотели отгородиться. Богдан Хмельницкий при объединении предлагал, чтобы Украина управлялась «по старине», по своим внутренним правилам и законам. И Алексей Михайлович это, в общем, признал. Вплоть до эпохи Екатерины Москва признавала за Украиной особый статус.
В XVIII веке появляются первые украинские писатели и поэты — Иван Котляревский, Василий Капнист. Потом было Кирило-Мефодьевское братство с Тарасом Шевченко, члены которого говорили, что Россия должна быть федерацией славянских государств, одним из которых будет Украина. То есть в середине XIX века сознание особости украинского народа было уже очень распространено.
XIX век был временем национализма. Австрийцы очень боялись, что русские отнимут у них Галицию, потому что там живет близкий им народ, и решили сделать ход конем: заговорить о том, что украинцы должны иметь свое государство, естественно, под австрийским протекторатом.
Начиная с 1880-х годов Австрия действительно разыгрывает украинскую карту. Ее точно так же разыгрывал Петербург, желая приобрести Галицию, или, как еще говорили, Червонную Русь. Это была игра с двух сторон.
Но эта игра стала возможной потому, что уже был украинский народ. Он уже себя осознал, и во Львове историк Грушевский писал «Историю Украины-Руси». Было на чем играть.
Так что Путин, в принципе, говорит верно, но это была не причина, а следствие. Украинскую идентичность создали не австрийцы», — комментирует Андрей Зубов.
«Старый миф, еще черносотенный, начала ХХ века. Никакие спецслужбы не могут за несколько лет выдумать народ, состоящий из 35 миллионов неграмотных крестьян, просто не способных воспринимать пропаганду, пока в их село не приедет пропагандист. Это физически было невозможно.
Австро-Венгрия так же, как и Российская империя не была заинтересована в подъеме украинского национального движения, потому что это бы вызвало сепаратизм в Галиции и Закарпатье», — комментирует Кирилл Галушко.
Основатели украинского национализма утверждали, что Украине нужны хорошие отношения с Россией
Цитата Путина: «Отцы-основатели украинского национализма — они же никогда не говорили, что нужно обязательно рассориться с Россией. Как это ни покажется странным, в их фундаментальных трудах ХIХ века написано, что Украина: а) она многонациональна и должна быть федеративным государством и б) выстроить обязательно хорошие отношения с Россией. Нынешние националисты это, видимо, подзабыли».
«Кирило-Мефодьевское братство предлагало федерацию, рассчитывая включить в нее и народы Балкан.
В конце XIX — начале XX века в той части Украины, которая входила в состав Российской империи, были разные политические течения. Были партии, которые решительно выступали за независимость, и были автономисты, которые говорили, что Украине нужна автономия в составе федеративного Российского государства.
Автономисты были сильнее. Когда после Февральской революции все эти силы окончательно оформились, то сначала речь шла о федерации.
Если бы было Учредительное собрание, был демократический путь у России, то, наверное, отношения Украины с Россией сложились бы по-другому. Именно большевики создали независимую Украину, как ни странно», — комментирует Андрей Зубов.
«Украинский националист, который писал, что какое-то государство «многонационально и должно быть федеративным», — это, вероятно, Михаил Драгоманов, или я не знаю, от кого путинские представления происходят. Но там не говорилось, что сама Украина — многонациональная. Его идея федерализма заключалась в копировании модели США или кантонов Швейцарии, в которой в эмиграции находился сам Драгоманов. Это была форма демократического управления для всех, а не формулировки неких «национальных регионов в пределах Украины».
Что касается «хороших отношений с Россией», то классики «украинского национализма XIX века» о них ничего не писали, потому что вообще сомневались, что Российская империя рухнет. И вопрос федерализма больше касался именно ее, а не воображаемой Украины. Поэтому «многонациональная и федеративная» относилось не к Украине, а к Российской империи», — комментирует Кирилл Галушко.
Братья и сестры Маяковского, Есенина и Гоголя. Пять историй из музеев
День братьев и сестер отмечают в мире 10 апреля. Праздник, зародившийся в США, очень молодой, — ему чуть более 20 лет. Музей В.В. Маяковского, Музей К.Г. Паустовского, Музей С.А. Есенина, Музей космонавтики и Дом Гоголя присоединяются к празднику и рассказывают семейные истории своих героев.
Совместный материал mos.ru и агентства «Мосгортур».
Владимир Маяковский. Сестры Людмила и Ольга
Allo!
Кто говорит?
Мама?
Мама!
Ваш сын прекрасно болен!
Мама!
У него пожар сердца.
Скажите сестрам, Люде и Оле, —
ему уже некуда деться.
Эти строки написал 21-летний Владимир Маяковский в одной из своих самых личных поэм — «Облако в штанах». Сестры лирического героя — не художественный образ: поэт упоминает своих любимых сестер, с которыми он был очень близок. С Ольгой и Людмилой он делился и мыслями о поэзии, и своими любовными переживаниями.
Владимир Маяковский был младшим ребенком в семье, и сестры его очень любили. Старшая Люда, красавица с твердым характером, была за главную и оказывала сильное влияние на Олю с Володей. Их друзья вспоминали, что младшие брат с сестрой во всем следовали ее принципам.
Вскоре после переезда Маяковских в Москву в 1906 году Людмила поступила в Строгановское училище. В книге «О Владимире Маяковском» она вспоминала, как во время подготовки к поступлению в училище привлекла к рисованию и брата.
«Я брала уроки рисования у единственного художника Кутаиса, окончившего Академию художеств, — Краснухи. Я показала ему рисунки Володи, он нашел его очень способным и предложил заниматься с ним бесплатно. Занятия шли интересно, и никто не смотрел на часы. Володя нагонял меня в рисунке. Было неловко, но и радостно иметь талантливого брата. Мы стали думать, что Володя будет художником».
После окончания училища Людмила Маяковская работала художником-дизайнером по тканям на Трехгорной мануфактуре и комбинате «Красная Роза», стала первой женщиной в дореволюционной России, занявшей административно-техническую должность в промышленности. В 1920-е она была единственной специалисткой в стране по проведению аэрографии на тканях в промышленных масштабах. Брату Людмила Маяковская помогала работать над «Окнами РОСТА» — тиражирование плакатов было схоже с набиванием тканей.
В начале поэтического пути Маяковского сестры и мама часто шили ему костюмы для выступлений. В своих воспоминаниях о брате Людмила рассказывала, как появилась на свет знаменитая желтая «кофта фата»:
«Я вошла в комнату и вижу: мама у туалетного столика примеряет Володе кофту из бумазеи с широкими полосами желтого и черного цветов. Я собиралась рассердиться на Володю за эту очередную выдумку, но, увидев, как идет к нему кофта, оттеняя красивое смуглое лицо, как горят смелым блеском его глаза, как горда и решительна в наступательном движении его высокая и складная молодая фигура, я спасовала. Володя торопил. Мама и сестра вдвоем дошивали кофту».
Поэт часто приглашал сестер на свои выступления. Порой им приходилось сидеть на краешке эстрады — так много людей было в зале. И все же для Людмилы, всегда любившей поэзию и считавшей поэтический дар особенным, трудно было сразу признать и принять, что и брат тоже относится к числу исключительных людей. «Володя в черной бархатной блузе, горячий, вдохновенный, читал свои первые стихи. Меня тогда обрадовала и даже ошеломила мысль, что Володя может стать поэтом», — писала она.
В 1915 году семья разъехалась: Владимир стал жить самостоятельно, сблизился с Бриками, на какое-то время перебрался в Петроград, а сестры остались с мамой в полюбившемся Пресненском районе. Маяковский часто бывал у них в гостях и всегда старался помочь.
Сергей Есенин. Сестры Катя и Шура
Сергею Есенину было 10 лет, когда родилась его первая сестра Катя, и 15, когда на свет появилась вторая — Александра, или Шура. Через год после ее рождения Есенин уехал из села Константинова в Москву к отцу, который жил отдельно от семьи. С сестрами Сергей теперь виделся редко, но, когда навещал их, баловал столичными подарками.
Приезд брата в 1915 году очень запомнился четырехлетней Александре. Тогда Есенин преподнес ей огромный разноцветный мяч в сетке, а сестра Катя получила много ярких шелковых лент.
«Целыми днями я не расставалась с мячом, однако счастье мое продолжалось недолго. Дня через три я играла в мяч около крыльца. Выскользнув из моих рук, мяч закатился под крыльцо. Я полезла за ним и, уже вылезая обратно, проткнула его торчащим из доски гвоздем. Мяч сильно зашипел, и вместо него в руках у меня осталась какая-то круглая чаша». (Александра Есенина. «Брат мой — Сергей Есенин»)
Есенин дарил сестрам красивые платья с кружевами, сандалии, чулки — вещи, которых в деревне было не найти. Ему нравилось наряжать сестер, хотелось, чтобы все видели, какие они красивые. Приезжая, он часто просил их спеть с ним народные песни, которые очень любил, — «Это дело было раннею весной» и «Прощай, жизнь, радость моя». Позже, в 1925 году, незадолго до смерти, он напишет в стихотворении «Сестре Шуре»:
Ты запой мне ту песню, что прежде
Напевала нам старая мать,
Не жалея о сгибшей надежде,
Я сумею тебе подпевать.
Я ведь знаю, и мне знакомо,
Потому и волнуй, и тревожь,
Будто я из родимого дома
Слышу в голосе нежную дрожь.
Когда девочки подросли, Есенин с родителями решили, что младшим нужно продолжать учебу в Москве. Осенью 1917 года в частную гимназию поступила Катя, а через семь лет и Шура перебралась в столицу. В воспоминаниях о брате Александра так описывает этот период: «Через несколько дней после приезда в Москву меня устроили в школу. У крестницы отца я прожила недолго. Кате не понравились условия, в которых я жила, и меня тоже взяли в Брюсовский переулок».
Тогда Екатерина временно жила в Брюсове переулке в квартире Галины Бениславской, вместе с которой вела литературно-издательские дела Есенина. Поэт в это время находился на Кавказе и часто вместе с письмами присылал сестрам и свои новые стихи.
Вернувшись в Москву в 1924 году, он забрал из деревни в столицу и двоюродного брата Илью, оставшегося сиротой. Илья учился в рыбном техникуме, жил в общежитии, но много времени проводил у Бениславской, где жили Катя и Шура. В общежитие он уходил ночевать, да и то только потому, что в Брюсове уже негде было лечь.
Есенин, как старший брат, мечтал вывести сестер в люди, удачно выдать замуж. Екатерину он настойчиво сватал за своего близкого друга, поэта Василия Наседкина, влюбленного в девушку. Эта мечта осуществилась незадолго до смерти Есенина — 19 декабря 1925 года молодые люди поженились.
После гибели поэта Екатерина и Александра делали все, чтобы сохранить его наследие: в 1928 году Екатерина подготовила к печати альбом фотографий поэта и его близких, а в 1965-м сестры открыли в Константинове музей.
Константин Паустовский. Сестра Галина, братья Борис и Вадим
В семье Паустовских были четверо детей: Галина, Борис, Вадим и Константин. «Все мы были очень разные», — говорил писатель в «Повести о жизни». Несмотря на всю несхожесть с братьями и сестрой писатель испытывал к ним глубокую привязанность.
Братья Борис и Вадим, или Дима, как его звали дома, нередко называли младшего Костю фантазером, отмечая его чрезмерные, как им казалось, чувствительность и впечатлительность. А они пользовались у него большим авторитетом. От них он узнал о правилах поведения в мальчишеской среде и об ученических традициях еще до поступления в гимназию: например, о том, что на форменной фуражке «полагалось сидеть, носить ее в кармане и сбивать ею созревшие каштаны» и «чем больше потрепана фуражка, тем выше гимназическая доблесть».
В 1909 году 17-летний Паустовский стал жить отдельно от семьи — снимал в Киеве комнату, подрабатывая репетиторством, в то время как Вадим и Галина вместе с матерью уехали в Москву, где брат пошел в Технологический институт.
После окончания гимназии в 1912 году Константин поступил в Киевский университет. В это время он редко виделся с оставшимся в городе Борисом — старший брат уже успел жениться. Осенью 1914-го писатель приехал в Москву, чтобы попрощаться с Вадимом, которого призвали на фронт. Вместе с Галей и мамой он проводил брата с Брестского вокзала.
«Был ветреный день, нагоняющий скуку, — обыденный день с желтой пылью и низким небом. Всегда кажется, что в такие дни не может случиться ничего особенного. Прощание с Димой было под стать этому дню. Дима распоряжался погрузкой эшелона. Он разговаривал с нами урывками и попрощался наспех, когда эшелон уже тронулся… После отъезда Димы я перевелся из Киевского в Московский университет», — писал Паустовский в «Повести о жизни».
Летом 1915 года Борис и Вадим Паустовские почти одновременно погибли на разных фронтах Первой мировой войны. Об этом Константин узнал спустя время из военных сводок газеты, случайно оказавшейся в руках.
Юрий Гагарин. Сестра Зоя, братья Валентин и Борис
У Алексея Ивановича и Анны Тимофеевны Гагариных были четверо детей — дочь и три сына. Старшие Валентин и Зоя, средний Юра и младший Борис росли в деревне Клушино Гжатского района. Детство будущего космонавта пришлось на годы Великой Отечественной войны, поэтому и большинство воспоминаний — военные.
Когда осенью 1941 года в деревню, где жили Гагарины, вошли немцы, семье пришлось оставить дом и поселиться в землянке. «Наш дом теперь облюбовал матерый фашист из Баварии… Помню, как-то раз младший братишка Боря подошел из любопытства к его мастерской, а он схватил его за шарфик, повязанный вокруг шеи, и на этом шарфике подвесил на яблоневый сук. Подвесил и заржал, как жеребец. Ну, мать, конечно, бросилась к Боре, а баварец не пускает ее. Что мне было делать? И брата жалко, и мать жалко. Хочу позвать людей — и не могу: сперло дыхание, будто не Борьку, а меня повесили. Был бы я взрослым, я бы ему показал, этому фашисту треклятому», — писал Гагарин в книге «Дорога в космос». Борис Гагарин тогда чудом остался в живых. Но из жизни он ушел молодым — в 41 год.
Незадолго до отступления, в марте 1943 года, немцы угнали Валентина и Зою в Германию. Они бежали из плена, но домой вернулись не сразу — остались служить в Советской армии. Валя стал танкистом, был башенным стрелком, а после войны устроился в родном селе плотником и шофером. В 1963 году вместе с женой и тремя дочерьми старший брат переехал в Рязань, где до ухода на пенсию работал на радиоламповом заводе. В 1970-е Валентин Алексеевич уехал в город Гагарин, где с матерью помогал организовывать Мемориальный музей имени своего прославленного брата.
О сестре Зое известно немного: сбежав из плена, она устроилась на работу в ветеринарную клинику при кавалерийской части, а после окончания войны вернулась домой и обзавелась семьей. Зоя Алексеевна всю жизнь проработала медицинской сестрой в больнице Гжатска.
Николай Гоголь. Сестры Анна и Елизавета
Николай Гоголь с юности находился в женском окружении. Отец умер в 1825 году, когда Николаю Васильевичу было 16 лет. Мать Николая Мария Ивановна была женщиной нервной и религиозной, она боготворила сына и доверяла ему воспитание младших дочерей Марии, Анны, Елизаветы и Ольги. В 1828 году Гоголь окончил гимназию и уехал в Петербург. Домой он наведывался редко, поэтому каждый его приезд был событием для родных. Вот как вспоминала позже об этом сестра Елизавета:
«Приезд брата в 1832 году был для нас истинный праздник. Со мною он был ласковее, чем с другими, чаще играл и шутил. У старшей сестры была огромная датская собака “Дорогой”: брат часто сажал меня на нее и заставлял катать, а сам погонял. Приезжая, брат всегда привозил много разных гостинцев, конфект и проч., очень любил нам делать подарки и никогда не отдавал их все вдруг».
Николай сестер любил, заботился о них и хотел, чтобы они получили хорошее образование. Во время своих домашних визитов он не только помогал по хозяйству и ухаживал за садом, но и занимался с сестрами, учил их географии и истории. В 1839 году Николай забрал Анну и Елизавету в Петербург и устроил в Женский патриотический институт, где сам в то время преподавал историю. В «Записках», вышедших в 1885 году, Елизавета рассказывала об этом периоде: «Он хлопотал сам обо всем, входил во все подробности, даже в заказ нашего гардероба, делал нам платья дорожные, для поступления в институт и для других случаев… В Петербурге брат старался доставить нам всевозможные удовольствия: возил нас по нескольку раз в театр, зверинец и другие места».
Гоголь навещал сестер, справлялся об их успехах, знакомил со своими друзьями. После окончания института Анна и Елизавета поехали с Николаем в Москву. «Брат часто возил нас на литературные вечера с Хомяковым, Свербеевым, Елагиным, Киреевским и другим, хотя мы очень мало вникали в самые чтения: я думаю, что это было для нас в то время слишком серьезно. Брат одевал нас всегда по своему вкусу, и мы неизменно являлись всюду в одних и тех же костюмах, — любимых брата, — белых муслинных платьях», — вспоминала Елизавета.
Гоголь не хотел, чтобы сестры возвращались в деревню, но здоровье Анны было слабым, и в 1840 году мать увезла ее домой в Васильевку. Елизавета осталась у Николая. Вскоре писатель собрался за границу и поселил сестру у вдовы Раевской, у которой девушка прожила два года. В 1851 году Елизавета вышла замуж за полковника Владимира Быкова, а через 30 лет их сын женился на внучке Александра Пушкина.
Из чего состоит Дом Гоголя: жизнь главного мистика русской литературы в экспонатах
Когда матчество заменяет отчество • Arzamas
Откуда в Древней Руси взялся Олег Настасьич и в каких случаях людей называли по матери, а не по отцу
Подготовил Дмитрий Сичинава
Портрет торопецкой купчихи в головном платке, затканном золотой нитью. Неизвестный художник. 1850-е годы © DEA / A. Dagli Orti; Государственный исторический музей
Большинство крупных культур определяют род человека патрилинейно (то есть по отцовской линии): если в имени есть наследуемые элементы, то они переходят от отца или от мужчины, играющего его роль (деда, усыновителя, крестного). Тем не менее во многих культурах есть те или иные черты матрилинейности и наследование имени от матери. Так может передаваться как имя рода (фамилия матери), так и не наследуемый далее первого поколения элемент, связанный с ее личным именем — матроним, или, как иногда говорят по-русски, «матчество» (не совсем лингвистически корректная аналогия к слову «отчество»). Целиком матрилинейные культуры в настоящее время известны в Южной и Юго-Восточной Азии (прежде всего это минангкабау в Индонезии, а также в некоторой степени неварцы в Непале): здесь от матери нередко наследуется не только имя, но и имущество и земля.
В древнерусской культуре нормой были патронимы (то есть отчество), но указание на происхождение от женщины все же встречалось, если это было важно и так или иначе связано с наследственными правами человека. Простейший случай — внебрачный ребенок: например, у князя Ярослава Владимировича был сын Олег Настасьич, рожденный от наложницы Настасьи, которому отец желал передать престол. По‑видимому, так называли Олега его политические оппоненты — сам же он, скорее всего, предпочел бы титуловаться Олегом Ярославичем.
Возможно, происхождение многих русских фамилий типа Машкин или Вдовин (или Солженицын — вероятно, «сын торговки солодом») в ряде случаев именно таково, но это совершенно не обязательно. Матроним мог появляться и в случае вполне законного брака, когда интересы матери и ее клана были по той или иной причине важнее для судьбы человека. Например, младший сын князя Мстислава Великого, тоже живший в XII веке, известен летописям не только как Владимир Мстиславич, но и как Владимир Мачешич — потому что он родился от второй жены, мачехи старших детей Мстислава, и не был связан с ними так же тесно лично и политически, как единокровные и единоутробные («полные») братья друг с другом.
Портрет тверской крестьянки в повязке с жемчужной поднизью. Неизвестный художник. 1830-е годы © Mondadori Portfolio / Hulton Fine Art Collection / Getty Images; Государственный исторический музей
Кстати, это не вполне классическое матчество: личного имени его матери мы не знаем. Летопись называет ее Дмитровна Завидича, то есть дочь новгородского посадника Дмитра Завидича (нечастый случай брака князя с женщиной некняжеского происхождения; возможно, выразившееся в матрониме отчуждение старших братьев отчасти диктовалось и этим обстоятельством). Такая личная безымянность при обилии иных номинаций — обычная ситуация для древнерусских женщин: она была дочерью Дмитра, внучкой Завида, женой Мстислава, матерью Владимира и мачехой старших Мстиславичей, но сама по себе имени для летописи не имела. Хотя имена, как крестильные, так и дохристианские, некоторых женщин Древней Руси нам всё же известны — например, упомянутой Настасье повезло (в памяти потомства, а не в жизни: галичане сожгли княжескую фаворитку на костре).
Примеры таких мотивированных особыми условиями матронимов можно найти в именослове скандинавов (на которых русские князья отчасти ориентировались) и более поздней нормандско-английской знати. Например, датский конунг XI века носил имя Свен Эстридсен, то есть «сын Эстрид», поскольку его мать, сестра создателя скандинавско-английской державы Кнута Великого, была гораздо более знатной, чем его отец ярл Ярл — высший титул в иерархии в средневековой Скандинавии. Ульф, и давала его притязаниям на престол гораздо больше легитимности. Кстати сказать, какое‑то время Эстрид была замужем за «сыном короля Руси» (неизвестно точно, кто это был).
Английский король Генрих II, живший в следующем веке, назывался FitzEmpress, что по-старофранцузски значит «сын императрицы»: его мать Матильда, до того как выйти за его отца, графа Анжуйского Джеффри Плантагенета, была замужем за королем Германии и римским императором Генрихом V. Настоящая императрица, пусть и вдовствующая, в далекой Англии! — что там какой-то граф Анжуйский? В обоих случаях речь идет о законных браках (хотя, вообще-то, элемент Fitz чаще использовался в нормандской Англии для образования фамилий внебрачных сыновей).
И еще: как Эстрид, так и Матильда были политически и матримониально активными дамами, несколько раз оказывавшимися во вдовстве и вступавшими в новые династические браки. Матильда даже руководила одной из сторон в междоусобной войне и претендовала на престол лично. Разумеется, их социальная роль была гораздо выше, чем у других знатных женщин того времени, и по степени самостоятельности они вполне могли соперничать с мужчинами.
В русской истории одним из самым знаменитых примеров такой социально активной женщины является жившая в XV веке Марфа-посадница — вдова новгородского посадника Исаака Борецкого. И неудивительно, что в Типографской летописи в рассказе о трагической участи ее сына он называется не только «Исакович», но и «Марфин»:
«Тѣмъ же [великий князь Иван Васильевич] повелѣ главы отсѣщи: Дмитрею Борецкому Исаковичю Марфину и Василью Губе Селезеневу, Еремѣю Сухощоку, Кипреяну Арзубьеву и иныхъ товарищевъ…»
Отчества и прозвища по отцу для Западной Европы, кроме Исландии, давно неактуальны: осколком прежних отчеств там являются фамилии, и среди них можно различить и матронимы. Интересно, что в числе регионов, где такие фамилии до сих пор популярны, — например, Марриотт, Тиффани (то есть Феофания), Катрин или Мари, — до сих пор Англия и Нормандия; по‑видимому, средневековые прецеденты прозвищ по матери не ограничивались в этих обществах лишь феодальной элитой, а затрагивали и более широкие слои населения.
Портрет крестьянки в красном головном платке. Неизвестный художник. 1810–20-е годы © Mondadori Portfolio / Hulton Fine Art Collection / Getty Images; Государственный исторический музей
Пожалуй, наиболее известная в современном мире система, при которой фамилия наследуется от матери (правда, одновременно с отцовской), — испано-латиноамериканская. По преимуществу эта система патрилинейная: первая, главная фамилия в обычном случае передается по прямой мужской линии, однако человек получает и вторую — это фамилия матери, то есть деда с ее стороны. Иногда две фамилии соединяются союзом «и». Например, у нынешнего испанского короля Филиппа VI в документах указана фамилия Бурбон и Гресиа (отец его, Хуан Карлос I, из рода Бурбонов, а мать, королева София, из греческого королевского рода). Обычно в быту используется первая фамилия, но часто и материнская, особенно если первая — из числа испанских Ивановых, Петровых, Сидоровых, когда носить такую фамилию — все равно что не иметь никакой.
Например, бывший испанский премьер Хосе Родригес Сапатеро именовался Сапатеро, великий Пабло Руис и Пикассо — Пабло Пикассо, а не менее великого Федерико Гарсиа Лорку мы знаем просто как Лорку, потому что фамилии Родригес, Руис и Гарсиа относятся к очень распространенным (впрочем, у Пикассо еще были и непростые отношения с отцом).
Похожая традиция существует в Англии Нового времени — записывать фамилию матери или ее родственников в качестве среднего (или даже первого) личного имени ребенка. Такая «свободная конвертация» имен в фамилии и наоборот допустима не во всех культурах, но в Англии это вполне возможно. Например, умершего в младенчестве внука Шекспира звали Шекспир Куини.
Широко известны матронимы в семитских культурах (при преобладающем именовании по имени отцов, дедов и даже, во взрослом возрасте, в честь сыновей, например Абу Омар — «отец Омара»). Так, у арабов уже в древности целый ряд поэтов и других известных людей назывались по имени матери. Весьма древней является еврейская матронимическая традиция: несколько персонажей в Библии носят прозвище по матери, а в новое время хорошо известны ашкеназские еврейские фамилии, образованные от женских имен: Бейлин (от имени Белла), Ривкин (от Ревекка), Хавкин (от Ева), Дворкин (от Дебора), Фейглин (от Фейга) и многие другие. В этих фамилиях не редкость уменьшительный суффикс: идишский, —л—, или славянский, —к—.
Философ Михаил Эпштейн, который, пожалуй, может поспорить с Александром Солженицыным по числу темпераментных предложений «расширения» и обновления русского языка, предлагает сделать матронимы допустимой частью официального имени — в случае если отец ребенка неизвестен, не живет в одной семье с ним или просто родителям в полной семье так хочется:
«Женские имена-отчества мне представляются более интересными, волнующими, „двуполыми“. От „Иванов Петровичей“ и „Владимиров Владимировичей“ веет унылым духом казармы, мужской бани. А от имен „Петр Нинович“ или „Андрей Любович“ сразу бы повеяло женским присутствием, смягчающим нравы. Возникла бы игра близких и далеких корневых смыслов, ощутилась бы тайна зачатия каждой личности из мужского и женского. И если прав Даниил Андреев, что не только женщина должна быть мужественной, но и мужчина женственным, то вот она — эта символическая явленность женственного в мужчине: имя матери, матроним!»
10 богатейших семейных кланов России — 2019
В экономике России продолжается стагнация, и перспектив роста для нее не видно. Не растут и оценки активов российских предпринимателей — по сравнению с прошлым годом совокупное состояние десяти богатейших семей практически не изменилось, увеличилось всего на $300 млн, до $25,3 млрд.
Первое место, как и в предыдущие четыре года, занимает клан Гуцериевых. Суммарная оценка состояний всех его представителей за год снизилась, но незначительно, с $5,97 млрд до $5,65 млрд. При этом состояние
Саид Гуцериев
# 80 , сына основателя группы «Сафмар»
Михаил Гуцериев
# 60 , выросло вдвое — отец передал ему свою долю в финансовых активах группы, а дядя
Саит-Салам Гуцериев
# 189 — свои доли в нефтяных компаниях и в сети торговли бытовой техникой «М.Видео».
Второе место стабильно занимают Ротенберги — их семья была первой лишь один раз, в первом рейтинге, который вышел в 2014 году. Тогда семейные активы делились между братьями
Аркадий Ротенберг
# 52 и
Борис Ротенберг
# 106 , а их общая оценка составляла $5,55 млрд. Позже, когда против братьев были введены международные санкции, часть активов перешла к сыну Аркадия
Игорь Ротенберг
# 129 и дочери Лилии. Сегодня общее состояние всех четверых оценивается в $5,18 млрд.
Порог отсечения в нынешнем рейтинге составил $1,16 млрд, его не смогли преодолеть три из десяти богатейших семей, входивших в прошлогодний список. Братья
Зиявудин Магомедов
# 185 и Магомед Магомедовы, которые находятся под арестом в СИЗО «Лефортово», за год потеряли практически все свои активы. Оценки состояний семей Шамаловых и Зубицких (Группа «Кокс») недотянули до $1 млрд.
Новичками рейтинга стали семьи Евтушенковых (АФК «Система»), Линников («Мираторг») и Михайловых (Группа «Черкизово»).
Владимир Евтушенков
# 41 в прошлом году передал сыну Феликсу, члену совета директоров АФК «Система», 5% своих акций холдинга, которые сейчас оцениваются в $90 млн. Семья заняла пятое место в рейтинге с совокупным состоянием $1,94 млрд.
В рейтинге впервые появились представители аграрного сектора — и Линники (№7, общее состояние $1,6 млрд), и Михайловы (№10, $1,16 млрд) занимаются производством мяса. Импортозамещение дает возможность таким компаниям, как «Мираторг» и «Черкизово», расти опережающими темпами. Капитализация «Черкизово» за год (с 26 июля 2018-го по 26 июля 2019-го) выросла в долларах на 75%, до $1,3 млрд, в то время как индекс РТС — всего на 17%.
КАК МЫ СЧИТАЛИ
Forbes уже не первое десятилетие оценивает крупнейшие состояния мира. Для этого журнал применяет специально разработанную методику, основа которой такова.
1. Приводимая нами оценка состояния семьи — это стоимость принадлежащих ей активов: акций компаний, земельных участков, объектов недвижимости, а также личного имущества и др.
2. Все публичные компании оцениваются по рыночной капитализации. Закрытые компании оцениваются на основании информации об объемах продаж, прибыли, собственном капитале; проводится сравнение с аналогичными по показателям компаниями, торгующимися на бирже или в недавнем прошлом бывшими объектом сделок купли-продажи. Мы стараемся быть консервативными и оценивать собственность предпринимателей по принципу «как минимум не дешевле».
3. Цена компаний и возраст участников списка зафиксированы по состоянию на 26 июля 2019 года.
4. В список включены только те семьи России, которые заработали основную часть своего капитала частным порядком, не будучи госслужащими.
5. В список включены только 10 самых богатых семей России, нижняя планка рейтинга — состояние $1,16 млрд. Если вы не нашли в списке какую-то из известных семей, значит, Forbes оценивает ее состояние менее чем в $1,16 млрд.
Приведенные в рейтинге Forbes сведения — экспертная и журналистская оценка совокупного объема владения собственностью указанными лицами.
Данная информация не является официальной и может быть использована только в частном порядке.
Названия родственников (после свадьбы и не только)
03.01.2020 18:03
Запоминайте и не путайтесь. Названия родственников у русских:
Свёкор — отец мужа
Свекровь — мать мужа
Тесть — отец жены
Тёща — мать жены
Деверь — брат мужа
Шурин — брат жены
Золовка — сестра мужа
Свояченица — сестра жены
Свояк — муж свояченицы
Зять — муж дочери, муж сестры, муж золовки
Сноха — жена сына по отношению к отцу
Невестка — жена брата, жена сына для его матери, жена одного брата по
отношению к жене другого брата; употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица
Сват — отец одного из супругов по отношению к родителям другого
Сватья — мать одного из супругов по отношению к родителям другого
Дед (дедушка) — отец отца или матери.
Бабушка (бабка) — мать отца или матери
Двоюродный дед — дядя отца или матери.
Двоюродная бабушка — тетя отца или матери
Внук (внучка) — сын (дочь) дочери или сына по отношению к деду или бабушке. Соответственно двоюродный внук (внучка) — сын (дочь) племянника или племянницы
Племянник (племянница) — сын (дочь) брата или сестры (родных, двоюродных, троюродных). Соответственно ребенок двоюродного брата (сестры) — двоюродный племянник, троюродного брата (сестры) — троюродный племянник
Внучатый племянник (племянница) — внук (внучка) брата или сестры
Дядька (дядя, дядюшка) — брат отца или матери, муж тетки
Тетка (тетя, тетушка) — сестра отца или матери по отношению к племянникам. Жена дяди по отношению к его племянникам
Двоюродный брат — находящийся в родстве по деду или бабушке с детьми их сыновей и дочерей
Троюродный брат — сын двоюродного дяди или двоюродной тети
Двоюродная сестра — дочь родного дяди или родной тети
Троюродная сестра — дочь двоюродного дяди или двоюродной тети
Кроме современных понятий степени родства, оказывается, в ходу есть и более старинные названия родственников.
ПЕРВАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Отец и сын.
Отец и дочь.
Мать и сын.
Мать и дочь.
ВТОРАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Дед и внуки.
Бабка и внуки.
ТРЕТЬЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Прадед и правнуки.
Дядя и племянники.
Тетя и племянники.
ЧЕТВЕРТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Двоюродные сестры и братья.
Двоюродный дед и внучатые племянники (племянницы).
Двоюродная бабка и внучатые племянники (племянницы).
ПЯТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Двоюродный дядя и двоюродный племянник (племянница).
ШЕСТАЯ СТЕПЕНЬ РОДСТВА
Троюродные сестры и братья.
Знакомясь с терминами родственных отношений, следует помнить, что термины кровного родства состоят из ключевых слов и определений степени родства:
Бабка, бабушка — мать отца или матери, жена деда.
Брат — каждый из сыновей одних родителей.
Братан, братаник, братеня, братеник, брательник — двоюродный брат.
Братанна — дочь брата, племянница по брату.
Брательница — родственница вообще, двоюродная или дальняя.
Братыч — сын брата, племянник по брату.
Внук — сын дочери, сына, а также сыновья племянника или племянницы.
Внучка, внука — дочь сына, дочери, а также дочери племянника или племянницы.
Дед — отец матери или отца.
Дедина, дедка — тетка по дяде.
Дедич — прямой наследник по деду.
Дочь — лицо женского пола по отношению к своим родителям.
Дщерич — племянник по тетке.
Дщерша — племянница по тетке.
Дядя — брат отца или матери. Таким образом, дядя и тетя — брат и сестра матери или отца. «У тетки баловень племянник, а у дяди племянница», — замечает народная мудрость.
Мать — лицо женского пола по отношению к своим детям.
Отец — лицо мужского пола по отношению к своим детям.
Отценачальник — старший в поколении.
Отчинник, отчич — сын, наследник.
Племянник — сын брата или сестры.
Племянник и племянница — сын и дочь брата или сестры. Внучатыми племянниками называют внуков брата или сестры. Кстати говоря, внучатые родственники — это любая родня в третьем колене (троюродная): внучатым братом могут назвать сына двоюродного дяди. В сравнительно недавнюю эпоху к этим исконно русским терминам родства прибавились французские по происхождению слова кузен и кузина, обозначающие двоюродных брата и сестру, а также любых дальних кровных родственников в одном колене.
Племянница — дочь брата или сестры.
Племяш — родич, родственник.
Прародители — первая по родословной известная чета, от которой берет начало род.
8 знаменитых братьев в истории
1. Уилбур и Орвилл Райт
17 декабря 1903 года братья Райт — пара инженеров-самоучок из Дейтона, штат Огайо, — открыли эру полетов, когда они создали мир первый управляемый самолет тяжелее воздуха в районе Китти-Хок, Северная Каролина. Несмотря на то, что они оторвались от земли всего 12 секунд, братья Райт вошли в историю авиации. После исторического путешествия по дюнам Внешних берегов братья благоразумно отказались от совместного велосипедного бизнеса и сосредоточились на летающих машинах.
2. Джон, Роберт и Тед Кеннеди
Джозеф Кеннеди-младший должен был стать политической звездой семьи Кеннеди, но после того, как военно-морской летчик погиб в бою во время Второй мировой войны, мантия перешла к нему. три младших брата. Когда Джон Ф. Кеннеди был приведен к присяге в качестве президента в 1961 году, политическая династия достигла совершеннолетия. Джон назначил своего младшего брата Роберта генеральным прокурором, а год спустя младший брат Тед был избран на прежнее место президента в Сенате Массачусетса, которое он занимал до 2009 года.Роберт также служил в Сенате с 1965 года до своего убийства в 1968 году.
3. Фрэнк и Джесси Джеймс
Братские преступники, которые помогли определить американский Дикий Запад, достигли совершеннолетия как партизаны Конфедерации в Миссури во время гражданской войны. После войны братья присоединились к банде бывших солдат и воров, грабивших банки, магазины, дилижансы и поезда по всему Среднему Западу. К 1882 году Джесси сблизился с другой парой братьев и сестер в банде Джеймса, братьями Фордом, но именно Боб Форд застрелил Джесси Джеймса в попытке получить государственную награду.В конце концов Фрэнк предстал перед судом за ограбление, но так и не был осужден, в то время как братья Форд совершили поездку по стране, воспроизводя убийство Джесси Джеймса в театральных представлениях.
4. Генри и Уильям Джеймс
Другая пара братьев Джеймс прославилась совсем другим способом, чем Джесси и Фрэнк, и они сделали это на двух очень разных интеллектуальных аренах. Генри Джеймс был одним из самых известных романистов Америки в конце 1800-х — начале 1900-х годов, а его старший брат Уильям был известным философом, которого многие считают отцом американской психологии.(Их сестра Алиса также получила известность, хотя и после ее смерти, своим посмертно опубликованным дневником, сделавшим ее иконой феминизма.)
5. Вильгельм и Джейкоб Гримм
Поколения детей должны благодарить братьев Гримм за популяризацию сказки, такие как «Белоснежка», «Золушка» и «Спящая красавица». Родившись с разницей в год в Ханау, Германия, Вильгельм и старший брат Якоб собрали устные сказки и опубликовали их между 1812 и 1822 годами в нескольких томах, которые стали известны как «Сказки Гримма».Хотя братья оказались звездами детского творчества, они были серьезными учеными и лингвистами, которые намеревались собрать рассказы как часть научного трактата по сказкам.
4. Эдвин и Джон Уилкс Бут
Хотя Эдвин Бут был одним из выдающихся американских актеров 1800-х годов, его младший брат Джон Уилкс написал сценарий одной из величайших трагедий страны девятнадцатого века. Эдвин считался, пожалуй, лучшим шекспировским актером Америки, а роль Гамлета была его визитной карточкой.Джон Уилкс был также известным театральным актером, но театральная постановка, благодаря которой он всегда будет известен, — это его убийство Авраама Линкольна в Театре Форда в 1865 году.
7. Братья Маркс
Выдающаяся братская комедийная труппа в История Америки началась с водевилей и сценических постановок, прежде чем они стали звездами киноэкрана на заре говорящих фильмов. Граучо, Чико, Харпо и Зеппо снимались в художественных фильмах, а пятый брат, Гуммо, также появлялся в более ранних постановках братьев Маркс в водевиле.
8. Братья Салливан
Ни одна группа братьев не могла сравниться с пятью Салливанами — Джорджем, Фрэнсисом, Джозефом, Мэдисоном и Альбертом. После того, как квинтет из Ватерлоо, штат Айова, потерял друга при бомбардировке Перл-Харбора, они поступили на военно-морской флот. Все пятеро служили на USS Juneau во время Второй мировой войны, когда он был потоплен в военно-морском сражении 1942 года. Когда трое мужчин в форме зашли в дом своих родителей, Томас Салливан понял, что новости плохие. «Который из?» — спросил отец. «Мне жаль.Все пять, — ответил лейтенант. После трагедии военное министерство США приняло политику единственного выжившего, чтобы защитить тех, кто потерял членов семьи во время военной службы, от боевого дежурства.
Истоки тети, дяди, брата, сестры, мамы и папы
Если вы когда-нибудь задумывались, как ваши родственники стали называть то, что они есть, то вот краткая история.
Современное английское слово «тетя», обозначающее сестру родителей, является прямым потомком современного французского слова с таким же значением, tante .Оба происходят от латинского слова amita , что означает «тетя по отцовской линии», и это слово связано с греческим словом «мать» amma. Amma также была найдена на древнескандинавском языке, но это означало «бабушка», а вариант, ammait , присутствовал на среднеирландском языке, но это означало «старая карга».
Примерно с конца 13 века первая запись о «тете» обнаружена в Роберте Глостерских хрониках (1297), где он написал: «Сэр Ги де Маунтфор, это было.. его aunte sone. »
Дядя также происходит от французского слова с таким же значением, oncle , и, как и тетя, прозвище брата ваших родителей также существует с 13 века. Само старофранцузское слово произошло от латинского слова avunculus , которое означало «брат матери» или буквально «маленький дедушка». Впервые появилось в печати около 1290 года в сборнике легенд южной Англии со словами: «To hi vcle he gan go. . Erchebischop of caunterburi », Роберт Глостерский также использовал это слово в своей книге Chronicle в 1297 году.
Brother имеет свои корни от протогерманского слова brother , которое происходит от протоиндоевропейского корня bhrater . Это слово встречается во всех индоевропейских языках, включая санскрит, староперсидский, латинский, валлийский, древнеирландский, чешский и греческий. Согласно Оксфордскому словарю английского языка (OED), это древнее имя вашего брата и сестры мужского пола было обнаружено в письменной форме с 9 века, когда оно было включено в англосаксонскую хронику года (656 г. н.э.) как «Min broder is faren of pisse liue.”
Интересно, что разговорный «братан» может быть старше, чем вы думали. Впервые он появился в 17 веке, где он появился в дневнике как «Я сопровождал своего старшего брата (который затем покинул Оксфорд) в деревню».
Также из 13 века это слово, обозначающее вашу сестру, сестру, происходит от староанглийского sweostor и swuster и связано со скандинавскими словами systir (древнескандинавский), syster (швед. ) и søster (датский), а также старосаксонский swestar , старофризский swester, голландский zuster и готический swistar. Как и имя брата и сестры мужского пола, «сестра» присутствует почти во всех современных индоевропейских языках. Древнеанглийская форма «сестра» впервые была записана около 900 г. н.э. в англо-саксонских хрониках г. с надписью «Hæfde hine Penda adrifenne». . для него он свой swoster anforlet ».
Разговорное «сестренка» встречается еще в 17 веке, где оно появилось в письме в предложении: «Нам нужно было вызвать советника для заключения брака и выдачи замуж, ты для своей сестры, она для нее, а я для меня.”
«Мама» — это американское слово, которое впервые появилось в середине 19 века в ноябрьском выпуске Spirit of Times с «Мама. Дайер: «Может, этот ворчун не знает своего темпа?» »Широко распространено мнение, что его родителем является гораздо более старое слово« mamma », которое в английском языке восходит к 1500-м годам. Это, в свою очередь, восходит к латинскому языку, где «mamma» означало «грудь» или «соска». От этого слова мы также получили слово «млекопитающие», а затем и «млекопитающие», чтобы описать животных, которые кормят грудью своих детенышей.
«Мать» — старое слово с корнями в древнеанглийском ( modor ) и протонемецком ( mothær ). Относится к старофризскому ( moder ), староверхненемецкому ( muoter ) и латыни ( mater ), его написание на английском языке с буквой «th» датируется 16 веком и Уильямом Шекспиром, писавшим в году «Труд любви» Потерянный : «Тогда Венера была похожа на свою мать, потому что ее отец мрачен».
Папа старше мамы. Впервые он был записан в 16 веке в книге Уилсона Arte of Rhetorique с фразой «Брингинг для прекрасного ребенка.. такой, который назовет тебя папой своими сладкими шепелявыми словами. Некоторые эксперты полагают, что это короткое слово для обозначения вашего родителя мужского пола даже старше этого, поскольку слова с таким же значением, tad, daid, tata и tete , присутствовали в валлийском, ирландском, греческом и литовском языках, соответственно, задолго до этого. тогда. (Если вам интересна ведущая теория относительно того, ПОЧЕМУ мы так называем родителей и почему такие похожие имена родителей встречаются в других несвязанных друг с другом культурах, см .: Почему мы называем своих родителей мамой и папой)
Это может заставить вас задуматься, откуда взялся более формальный «отец».Это происходит от древнеанглийского fæder , что означало «тот, кто рождает ребенка», которое, в свою очередь, произошло от прото-германского фейдера . Эти и их варианты впервые появляются в печати в IX веке, например, Vespers Psalter «Fordon feder min & modur min forleorton mec». Написание слова «отец» с помощью «th», как полагают, началось в 15 веке, хотя первое его появление в печати встречается в переводе Хаверса Il Cardinalismo di Santa Chiesa как «Ginetti».. доказал, что сын своего отца ».
И заметьте, не говорите свое, но одним из альтернативных значений fæder в поздний древнеанглийский период было «Высшее Существо».
Если вам понравилась эта статья, возможно, вам понравится наш новый популярный подкаст The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), а также:
Разверните для ссылок
Что случилось с братом Ричи «Чаком» из «Счастливых дней»?
Сделайте глоток этой истории, представленной вам SoulBoxer — качественные, готовые к употреблению коктейли, которые обещают меньше времени на приготовление, больше времени на выпивку.Вложи немного души в свою жизнь, Милуоки.
Изначально эта статья была опубликована в 2013 году.
Одна из моих любимых встреч в социальных сетях произошла около двух недель назад. Это началось после того, как я понял, что мои дети никогда не смотрели «Счастливые дни», и я заказал первый сезон на Netflix.
Кстати, первый сезон странный; совершенно не похоже на то, как я помню шоу. Фонц, которого играет Генри Винклер, не часто носит кожаную куртку (он носит джинсовое пальто), и его роль намного меньше, настолько, что имя Винклера не появляется в начальных титрах, а, скорее, в конце .
Более ранний контент был немного более пикантным, чем я помнил: менее «полностью американским», чем шоу, казалось, стали более поздними. Пилотный эпизод начинается с того, что Ральф Мальф (Дон Мост) демонстрирует огромный засос на шее. В другом эпизоде Ричи (Рон Ховард) пропадает на мальчишнике для морского пехотинца.
Но я отвлекся.
Пока мы смотрели, я сфотографировал «Чака», самого старого Каннингема, который «исчез» после первого сезона. Потом разместил фото в Facebook.
«Помните старшего брата Чака, Ричи и Джоани?» — спросил я в подписи к фото.
Через несколько минут две моих подруги в Facebook, сестры Микаэла и Эйлис О’Херлихи, которые тоже являются настоящими друзьями, ответили, что «Чак» был их дядей, актером по имени Гаван О’Херлихи.
Все, что я мог подумать, было: «Я должен немедленно взять интервью у Потерянного Каннингема».
Я получил его адрес электронной почты и спросил, не хочет ли он дать мне интервью.Затем я начал исследовать О’Херлихи и понял, насколько незначительна, но примечательна его роль в «Счастливые дни» по сравнению с остальной его карьерой.
О’Херлихи родился в 1954 году в Дублине. Он был талантливым теннисистом и в итоге стал чемпионом Ирландии по теннису. Он начал действовать во время учебы в Тринити-колледже. В 1973 году он переехал в Лос-Анджелес и получил роль «Чака».
В роли Чака О’Херлихи играл баскетбольного спортсмена / старшего брата Ричи и Джоани (Эрин Моран).О’Херлихи на несколько месяцев моложе Ховарда, хотя его сыграли старшего брата.
У персонажа О’Херлихи было мало речевых ролей, и к середине первого сезона, вышедшего в эфир в 1974 году, «Чак» был исключен из сценария, когда он поступил в колледж. Он так и не вернулся.
«Я провел там первую половину сезона, а затем отказался от контракта. Это была не моя чашка чая. Это вызвало некоторые недоумения, но я рад, что сделал», — написал О’Херлихи в электронном письме. интервью.
В 1980 году О’Херлихи переехал в Англию, где снялся в сериале «Мы еще встретимся». Шоу стало хитом, и О’Херлихи купил лодку и перебрался на Темзу. Позже он купил и жил в маяке в Уэльсе, «с Дублином на горизонте».
Наконец, он поселился на ферме в Котсуолдсе, гряде холмов в Англии, где он прожил 30 лет. У него есть жена и двое детей.
«Я оторван от дел, хотя иногда что-то падает из эфира.Я определенно не на охоте », — говорит он.
У О’Херлихи более 30 экранных титров, в том числе «Жажда смерти 3», «Никогда больше не говори никогда», «Супермен III» и «Сказки из склепа» — и многие из его ролей — злодеи.
В 1988 году Ховард дал ему небольшую роль в фантастическом фильме «Уиллоу». Он также появился в пилотном эпизоде «Звездного пути: Вояджер».
О’Херлихи также известен в Англии как играющий капитана Лероя в «Орле Шарпа», во время которого он произнес свою самую известную фразу, запомнившуюся фанатам: «Мальчики, давайте зарядимся и постреляем».»
Я задал О’Херлихи еще несколько вопросов о его времени на «Счастливые дни», в том числе о том, каково это было работать с Винклером. О’Херлихи говорит, что никогда не думает о времени, проведенном в сериале, но поделился одним анекдотом.
«Это был теплый субботний вечер в Лос-Анджелесе в Paramount. Я был там на прослушивании и сидел в комнате с восемью другими людьми. Один из восьми начал рассказывать о том, как он играл всего месяц, и вот он, все путь из Техаса. Аллилуйя. Это бесило некоторых из нас.
«Я привлек внимание одного из других, кого вызвали на прослушивание. Затем я вышел в коридор, чтобы уйти от техасца, когда другой актер закончил свое прослушивание и, проходя мимо меня в зале, он схватил меня за рубашку и сказал: «Получите эту чертову работу. Не позволяйте этой ** дыре получить ее». Пришлось рассмеяться. Это был Винклер. Приятное воспоминание. Наверное, единственное из давних времен ».
Национальный день братьев
История Национального дня братьев
«Иногда быть братом даже лучше, чем быть супергероем.»- Марк Браун, автор и иллюстратор детских книг.
Слово «брат» происходит от латинского корня «frater» и протогерманского слова «brothar», которое само происходит от протоиндоевропейского корня «bhrater». Независимо от происхождения, как в словах, так и в крови , наши братья снова и снова держатся за спину. Они наши самые близкие друзья, а иногда и самые надоедливые люди, которых мы знаем. Но мы все равно их любим. Даже у некоторых из самых известных людей в истории были братья, на которых они могли опереться и на них злиться.
День брата отмечается 24 мая с 2005 года. Хотя точные подробности праздника неизвестны, именно Дж. Дэниел Роудс из Алабамы первым организовал праздник и его проведение. В некоторых регионах Национальный день брата — неофициальный праздник. Его не следует путать с Национальным днем братьев и сестер, который проводится в апреле. Вам повезло, если у вас есть крепкая неразрывная связь с братом. К счастью, есть и другие люди, которые иногда могут заполнить пустоту брата в нашей жизни и служить нам как двоюродный брат, зять или друг.На самом деле, у каждого в жизни должен быть один братский человек, на которого они могут рассчитывать за какой-нибудь искренний совет или который может вытащить их из огурца. Несмотря на все их причуды и раздражения, брат иногда является вашим лучшим хранителем секретов и никогда не разоблачит вас и не бросит. Не стесняйтесь в этот день выложиться изо всех сил, выражая свою привязанность к брату и его важность в вашей жизни.
Братство очень сильно среди мужчин. Будь то кровные родственники или нет, мужчины ОЧЕНЬ серьезно относятся к своему «братскому кодексу».На самом деле, в долгосрочной перспективе между крепким братством не так уж много проблем. Эта тема послужила источником вдохновения для создания бесчисленных фильмов, книг, картин, пьес и сериалов, таких как «Группа братьев». В истории есть много выдающихся братских дуэтов и групп. Истории, рассказанные братьями Гримм, известны по сей день, и развитие авиации и воздухоплавания было бы невозможным, если бы братья Райт не объединили свои умы.
Национальный день братьев чаще всего отмечается в Соединенных Штатах, но многие другие страны мира также признают этот день.Австралия, Россия, азиатские страны, такие как Индия, и европейские страны, такие как Франция и Германия, — все празднуют братьев 24 мая.
«Когда братья соглашаются, никакая крепость не может быть сильнее их общей жизни». — Антисфен, греческий философ и звездный ученик Сократа.
Чарли Чаплин: старший брат: Сидней
Чарли Чаплин и его брат Сидней были очень близки и заботились друг о друге с детства. Сидней на четыре года старше Чарли и всю свою жизнь защищал своего младшего брата от отца.Фактически, Чарли Чаплин всегда считал Сидней главным источником своих профессиональных и финансовых успехов.
Чарли и Сидней Чаплины на съемках фильма «Иммигрант» (1917)
Когда бедность и лишения поразили сплоченную семью, Сидней и Чарли Чаплин провели одни из своих самых мрачных дней в работных домах. Какими бы молодыми они ни были, оба мальчика сделали все, что могли, чтобы помочь своей матери. В возрасте двенадцати лет Сидни был отправлен на учебный корабль под названием Exmouth и впоследствии начал работать стюардом в различных экспедициях.Вернувшись из одного из своих путешествий в 1903 году, во время которого он сильно заболел, он обнаружил, что его мать помещена в психиатрическую больницу, а его брат Чарли Чаплин живет на улице. Будучи преисполнен решимости изменить свою жизнь к лучшему, на каждую копейку, сэкономленную на его работе по транспортировке грузов, Сидней решил пойти в театры, как и Чарли.
Сидней и Чарли Чаплин в Pay Day (1922)
Чарли Чаплин, хотя и моложе, вышел на сцену первым. Однако из-за того, что Чарли нерегулярно учился в школе, Сидни был вынужден вмешаться, чтобы помочь ему запомнить свои реплики.Благодаря своему упорному труду и таланту Чарли вскоре получил роль «Билли-пажа» в «Шерлоке Холмсе» и начал гастролировать по стране с труппой. Но вскоре к турне присоединился и Сидней.
Сидней Чаплин в костюме к «Лучшему Оле» (1926)
Настоящий разрыв Сиднею Чаплину дал его контракт с «Speechless Comedians» Фреда Карно в июле 1906 года, одной из самых известных и успешных развлекательных трупп в Англии. Сидней был настолько успешен с Карно, что стал ведущим комиком.Два года спустя он порекомендовал Чарли Чаплина и помог ему получить работу в Карно, что в конечном итоге привело Чарли в Соединенные Штаты.
Сидней Чаплин
Позже, когда Чарли Чаплин должен был покинуть Кистоун в 1913 году, он предложил Сидни в качестве своей замены. Сидней Чаплин снял там дюжину комедий и добился успеха с персонажем, которого он назвал «Гассл». С восхождением Чарли Чаплина к славе Сидни вскоре стал заниматься большей частью деловых дел Чарли, заключая большинство его крупных контрактов и снимаясь в нескольких фильмах Первой национальной эпохи, включая «Собачью жизнь», «День зарплаты», «Пилигрим» и знаменитый фильм. Плечи ».В своих более поздних фильмах Сидней Чаплин пользовался большой популярностью благодаря своим комедийным выступлениям в фильмах «Тетя Чарли» (1925) и «Лучшее Оле» (1927).
Сидней и Чарли Чаплин во время строительства Chaplin Studios в Лос-Анджелесе
Сидней Чаплин ушел с экрана в 1928 году, после завершения фильма «Немного пуха» в Великобритании, хотя он продолжал беспокоиться о своем брате Чарли. Он жил на юге Франции и часто навещал семью Чарли Чаплина в Швейцарии. Сидней Чаплин умер 16 апреля 1965 года, в 76 лет со дня рождения Чарли Чаплина.
Чарли Чаплин и Сидней Чаплин, одетые как главные герои «Тети Чарли»
Знаете ли вы, что Сидней Чаплин гастролировал по Соединенным Штатам с труппой Карно в 1906 году?
Знаете ли вы, что именно Сидней Чаплин заключил с Чарли Чаплином рекордную сделку на миллион долларов с First National в 1917 году?
Знаете ли вы, что самые успешные экранные персонажи Сиднея — женщины?
Знаете ли вы, что Сидней Чаплин помог с основанием United Artists?
Знаете ли вы, что Сидней Чаплин снял Чарли Чаплина во время создания «Великого диктатора»?
Знаете ли вы, что Сидней Чаплин был известен во Франции как Жюло, а Чарли как Шарло?
См. Сидчаплин.com
Как Вирджиния Вульф сохранила жизнь своему брату в письмах
Для Вирджинии Вульф переписка стала способом преодолеть климат болезни — представить себе будущее, которого она не могла видеть. Фотография от Алами
Через несколько часов после просмотра ее двадцатишестилетнего — старый брат умер, Вирджиния Стивен написала письмо одному из своих самых близких друзей. В этом письме, написанном 20 ноября 1906 года, она ни слова не сказала о смерти своего брата; она даже не упомянула его имя. Вирджинии было двадцать четыре года — шесть лет после того, как она вышла замуж и стала Вирджинией Вульф, девять лет спустя после публикации своего первого романа.Она и трое ее братьев и сестер только что вернулись из поездки в Грецию и Турцию, которая закончилась катастрофой. Тоби Стивен, старший брат Вирджинии, заразился брюшным тифом.
Письмо, которое Вирджиния написала в день своей смерти, было Вайолет Дикинсон, которая сопровождала Стивенов в их поездке. Она тоже пришла домой с брюшным тифом. Две женщины обменивались письмами с момента своего возвращения в Лондон, многие из них были озабочены здоровьем Тоби и Вайолет. Странно, что Вирджиния не упомянула бы Вайолет о смерти своего брата; Еще более странным было письмо, которое она отправила через два дня после его смерти.На этот раз она упомянула его, но в ее письме была шокирующая ложь: «Тоби здоров как можно лучше. Мы не беспокоимся ».
Весь следующий месяц Вирджиния продолжала лгать своей подруге. В девятнадцати письмах, отправленных в течение двадцати восьми дней, она сфабриковала яркую историю выздоровления Тоби. Через три дня после его смерти: «Не так много изменений. Сегодня днем его температура снова поднялась до 104, но в остальном пульс хороший, и он хорошо принимает молоко ». Пять дней: «У Тоби все отлично.Девять дней: «Дорогой старый Тоби все еще лежит на спине, но ему удается быть таким же полным жизни в этом положении, как и большинство людей, стоящих на задних лапах». Двенадцать дней: «Он рисует птиц в постели». Через две недели Вирджиния проскользнула в рассказ: «Мы начинаем флиртовать с нашими медсестрами, называем их« моя женщина », и они вяжут бледно-голубые галстуки, которые обещают ему, если он будет в порядке». И когда прошел почти месяц после смерти ее брата, Вирджиния была полна разговоров о том, что ждет впереди: «Он действительно чувствует себя хорошо, и мы говорим о том, чтобы встать, уехать и о будущем.”
Будущее. С того места, где я сижу сегодня и пишу, желание Вирджинии покинуть атмосферу болезни, встать и уйти, перенестись в будущее, которое невозможно увидеть — и которое может не существовать — кажется знакомым и сильным. Я хочу сесть в машину и поехать; Иногда я ловлю себя на мысли, что если я проеду достаточно далеко, достаточно долго, я найду свой путь не только в другое место, но и в другое время, освободившись от сегодняшнего горя и ужаса. Фантазия переплетается с беспокойством: в наших нежных разговорах о том, что мы будем делать после того, как «все это» закончится, обманываем ли мы, как Вирджиния, друг друга и самих себя? Или наши мечты о побеге могут уступить место другим возможностям, мирам, в которых мы хотим жить, но еще не можем описать? Может ли желание быть способом познания?
Недавно меня привлекли эти ранние письма Вульфа — их тревожная смесь горя и надежды, потерь и желаний, — потому что в них я вижу писателя, опасно экспериментирующего с преобразующим потенциалом фантазии.В некоторой степени все буквы делают это: если я напишу вам письмо сегодня, мои слова должны будут быть разборчивыми для вас через несколько дней. Наша дружба должна будет растянуться, чтобы приспособиться к этой асинхронности. Хотя настоящее время моего письма будет существовать для вас нигде, кроме его страниц, соединение моего настоящего с вашим вытащит нас обоих из нашей жизни, пусть ненадолго, в условное, но общее время. В письмах асинхронность становится его собственной формой близости.
В наше время социального дистанцирования иногда кажется, что это единственная близость, которая у нас осталась.Буквально разнесенные друг с другом, мы отправляем текстовые сообщения и электронную почту, твиты и Д. Куда это может нас привести? Переписка может показаться тусклой тенью физического присутствия, которого мы жаждем, но у нее есть свои награды. Подумайте, каково это получить письмо. В некотором смысле компания письма превышает , что можно получить лично. Если вы навещаете меня, вы можете уйти, когда захотите. Но пришлите мне письмо, и оно будет моим столько, сколько я захочу. Эмили Дикинсон, для которой так много общительности было эпистолярным, описала в стихотворении обширные эффекты чтения письма.Находясь в одиночестве в своей комнате, она могла «медленно взломать замок» конверта и почувствовать, как ее поднимают из своей жизни — внезапно обладая божественной силой. «Посмотрите, насколько я бесконечна», — злорадствует она. Такие преобразования вызывают привыкание. «Пожалуйста, никогда не переставай писать мне письма, — писала Элизабет Бишоп Роберту Лоуэллу, — им всегда удается заставить меня почувствовать себя моим Высшим Я».
К моменту смерти Тоби Вирджиния Стивен и Вайолет Дикинсон были корреспондентами почти пять лет. Письма Вирджинии Вайолет (среди сотен, опубликованных в первом томе собрания писем Вульфа) начались, когда ей было двадцать лет, а у ее отца недавно был диагностирован рак.Вайолет была на семнадцать лет старше и почти на фут выше Вирджинии. «Я бы хотела, чтобы ты был кенгуру», — написала Вирджиния, погруженная в тревогу и печаль из-за упадка отца, — «и у нее была сумка, в которую можно было подкрасться маленьким кенгуру». На фотографии двух женщин, стоящих бок о бок в течение этого периода, это желание защиты материнства ощутимо; Вирджиния наклоняется к Вайолет и сжимает ее руку; она хочет, чтобы ее приняли; она смотрит в камеру, как будто хочет, чтобы это желание было известно.
Письма дали женщинам еще один способ обнять.В них Вирджиния называла себя «Спаррой» Вайолет (от «воробей»), предлагая себя этой пожилой женщине, как если бы она была хрупким домашним животным. Когда ее отец оправился от операции, Вирджиния спросила Вайолет: «Вы действительно любите Спарроя? Она обнимает тебя своими пернатыми руками, так что ты чувствуешь Сердце в ее ребрах ». Письмо стало средством, с помощью которого Вирджиния могла не только заявить о своем желании, но и как бы воплотить его в жизнь: она сложила Вайолет в свои перистые руки, а затем сложила лист бумаги, предназначенный для рук Вайолет.Материалы ее письма — перо и чернила, бумага — удваиваются для далекого тела Вирджинии: в другом письме она написала: «Вы видите, насколько густыми становятся чернила в этот момент — совершенно спонтанно». Мы не знаем, сошло ли когда-либо со страницы сексуальное желание между этими женщинами, но в письмах есть моменты, которые говорят об этом. «Я нежно лизну тебя», — пообещала Вирджиния.
В разгар этой переписки, за два года до смерти Тоби, Вирджиния потеряла отца. Она продолжала писать Вайолет, несмотря на все самое худшее.Письма становятся короче: ежедневные сводки о температуре отца, его настроении, последних прогнозах врачей. Но среди этого ужаса мы также видим, как Вирджиния тянется к Вайолет за утешительным письмом. Наблюдая, как ее отец страдает в самом конце, Вирджиния написала: «Это действительно кажется очень трудным. Я уверен, что жизнь ему не доставляет удовольствия — и он был бы рад умереть неделю назад, — но от этого ничего не поделаешь. Так трудно ждать и видеть, как он день ото дня становится все слабее. Но вот через что, по-видимому, придется пройти в этом Брутальном мире.Затем, признав эту ужасную правду, она попросила в приписке бальзам, который могло дать только письмо от Вайолет. «Расскажи мне о своей одежде, — писала она, — и о победах».
Вирджиния погибла от горя смерти отца. Она впала в то, что она могла бы понять как нервный срыв. И в конце концов она упала в объятия Вайолет. Вирджиния оправилась от поломки в доме Вайолет в Велвине, недалеко от Лондона. В течение этого периода она не писала никаких писем, но когда через три месяца ее сочли достаточно здоровой, чтобы воссоединиться со своими братьями и сестрами, она написала Вайолет: «Я думаю, что кровь наконец-то попала в мой мозг.Это самое странное чувство, как будто мертвая часть меня оживает ». Возвращение к жизни для Вирджинии означало восстановление способности мыслить. За этим последовало настойчивое желание написать: «Я очень хочу приступить к работе. Я знаю, что умею писать, и однажды я хочу написать хорошую книгу ».
Письма, которые Вирджиния писала Вайолет во время болезни отца, свидетельствуют о том, что переписка может обеспечивать компанию, комфорт и даже любовь. Однако в письмах, которые она написала после смерти Тоби, два года спустя, работает кое-что еще.Если у получателя письма есть один вид силы (способность населять чужой мир и оставаться в нем), то у отправителя письма другой вид, столь же радикальный: способность действовать; способность удерживать; даже сила обманывать. Что же привлекло Вирджинию после смерти брата к этому аспекту письма?
Вайолет узнала о смерти Тоби только потому, что она была упомянута через месяц после этого в журнальной статье. Вирджиния сразу же написала ей: «Ты ненавидишь меня за то, что я говорю так много лжи? Вы знаете, что мы должны были это сделать.«Ей пришлось солгать, как предполагает Вирджиния, чтобы защитить Вайолет, которая выздоравливала от своей болезни. Несомненно, Вирджиния действительно сильно беспокоилась о Вайолет; в Тоби у нее был под рукой яркий пример того, насколько опасным может быть брюшной тиф. В своих письмах Вирджиния связала эти два случая. За день до смерти Тоби — его инфекция привела к перфорации кишечника и перитониту — Вирджиния написала Вайолет: «Я не знаю, какие у вас пятна. Тоби клянется, что у него повышается температура, и мы немного пренебрежительно относимся к брюшному тифу Дикинсона по сравнению с брюшным тифом Стивена.За таким черным юмором скрывалась не только серьезность симптомов Тоби, но и безотлагательная забота Вирджинии о Вайолет. В последующие дни, не признавая его смерти, Вирджиния использовала случай своего брата как точку отсчета для понимания дела своего друга: «Я полагаю, что вы и он сейчас примерно на одной стадии, только я думаю, что у него была гораздо более резкая атака. . » Десять дней спустя Вирджиния чревовещала своего мертвого брата: «Можно ли тебе твердые вещества, он хочет знать». Эпистолярное воскрешение Тоби в Вирджинии дало ей возможность выразить горячее желание, чтобы Вайолет осталась жива и здорова.«А теперь, моя Вайолет, — написала она почти через месяц своей тщательно продуманной лжи, — прими лекарство и подумай обо мне. Мы когда-нибудь встретимся снова? »
Вирджиния играла не только на пользу Вайолет. Она также нашла способ притвориться, что ее брат действительно выжил. В своей блестящей биографии Вульфа Гермиона Ли пишет, что эти странные буквы «отмечают начало ее , удерживая Тоби, превращая его в вымысел». С годами Вульф вернется к этому элегическому повороту мысли, формализовав его в романах: версии Тоби снова можно найти в «Комнате Джейкоба» (1922) и «Волны» (1931), а версии их родителей в «To Маяк »(1927).В «Очерке прошлого», мемуарах, начатых в конце ее жизни, Вульф объяснила, что ее способность реагировать на «шок» превратила ее в писателя:
‘Брат и сестра Property Brothers Джей Ди Скотт думал, что он был ‘dying’
Эксклюзив: посмотрите первый клип из ‘Property Brothers: Drew’s Honeymoon
Вот эксклюзивный взгляд на новое шоу, открывающее половину дуэта Property Brothers
HGTV
Джей Д. Скотт, брат HGTV Звезды Джонатан и Дрю Скотт рассказывают о проблемах со здоровьем, с которыми он страдает более года.
Скотт был показан в фильмах «Брат против брата» и «Братья по собственности дома».
Сидя рядом с невестой Аннали Белль, на видео, опубликованном в его аккаунте в Instagram, Скотт показал, что он «довольно болен», по его оценке, 13–14 месяцев, начиная примерно с мая прошлого года, когда, по его словам, он был госпитализирован.
«Это событие было настолько ужасным, что я даже подумал, что умираю», — сказал он. «Это было действительно плохо, я готовил все свое имущество и выписывал пароли для (Белль).«
Специалисты больницы хотели отправить Скотта на МРТ.
Среди своих симптомов Скотт сказал, что у него была серьезная реакция на температуру выше 69-70 градусов.« Я внезапно почувствовал, что моя кожа горит », — он — сказал. — Я начинал терять сознание и иногда на несколько дней не работал. , загадочная медицинская проблема взяла свое.«Было (было) несколько раз, когда я был почти уверен, что умираю», — сказал он, прежде чем проявить эмоции.
«Я чувствую себя на съемочной площадке»: Звезды «Брэди Банча» воссоздают культовый телевизионный дом
Один невролог диагностировал у него сильную головную боль и прописал лекарства, которые помогли избавиться от ощущения «мурашек» в его теле. голова. Другой врач, Скотт Джейкобсон, который также занимается функциональной медициной, диагностировал Скотту «довольно серьезную инфекцию», сказал Скотт, которая, возможно, и была причиной его симптомов.
Скотт говорит, что, по его мнению, из-за инфекции его «антитела как бы атаковали повсюду, вроде как при аутоиммунных …»
После курса антибиотиков и отказа от пшеницы, молочных продуктов, сои , глютен и сахар из своего рациона около месяца назад, Скотт говорит, что его состояние улучшилось.
«Я могу, без сомнения, сказать, что, возможно, через четыре или пять дней после того, как я начал все это, я начал чувствовать себя немного лучше, и это становилось все лучше и лучше», — сказал он.
«Я иногда чувствовал себя в последнее время, как я чувствовал себя до того, как все это началось, более года назад. Для меня это огромный прогресс, я не чувствовал себя так давно», — добавил он. «Я мог что-то делать. Иногда мне удавалось выйти на улицу.
« Не все лучше, — посоветовал он. — Я не хочу, чтобы вы думали, типа: «Он вылечен!» ‘ но на такие вещи нужно время ».
TV: 5 шоу, которые стоит посмотреть, чтобы побороть жару в эти выходные
.