Сказка для чего нужна: Для чего детям нужны сказки

Содержание

Для чего детям нужны сказки

Сказка служит развлечением для ребенка, помогает развить речь и фантазию. По утверждению психологов это также и модель для устройства жизни, программа действий и способы реакции на жизненные ситуации. При этом, ребенок может почерпнуть из сказочных историй как положительные моменты, так и негативные, например, подражать отрицательному герою. Но можно и нужно сделать так, чтобы из сказок дети вынесли правильные уроки.

Для того чтобы человек увидел весь спектр поступков и эмоций людей ему нужны годы. Сказка начинает знакомство малышей с человеческими отношениями, очерчивает понятия добро и зло, благородство и подлость. По действиям героев сказок ребенок определяет программу для себя – как действовать когда кто-то просит о помощи, когда тебя обидели, или на твоем пути возникли препятствия. Именно поэтому так важно читать сказки. Причем можно начинать, когда Ваш ребенок еще находится в утробе. Когда малыш появится на свет, можно брать его на руки и читать сказки «вместе», это очень положительно скажется на развитии речи.

Наверняка каждый родитель сталкивался с тем, что одну и ту же сказку дети просят читать множество раз. Так они удовлетворяют потребность в ощущении стабильности и предсказуемости жизни. Зная заранее финал истории, ребенок хочет еще раз убедиться, что все на своих местах. Поэтому чтобы малыш чувствовал уверенность в жизни, не раздражайтесь, а прочитайте любимую сказку, столько раз, сколько он просит.

Дети постарше любят страшные книги, фильмы и сказки. Это совершенно нормально, ведь бояться – такая же физиологическая потребность, как и любить. При помощи страшных сказок дети получают опыт самотерапии. Переживая одну и ту же историю множество раз, они освобождаются от напряжения, убеждаются в том, что способны пережить страх. Не бойтесь читать ребенку страшные сказки, главное чтобы финал был хорошим, а герой с помощью смелости, силы и ума смог перевоспитать отрицательного персонажа.

Очень часто человек воспринимает близко к сердцу программу действий какого-нибудь героя и принимает ее за собственный сценарий. Например, сказка «Золушка» может вырастить из девочки женщину, которая будет «пахать» на работе и дома, в надежде что рано или поздно ее найдет принц. Затем такую уверенность подкрепит мама, заявив, что однажды дочь обязательно встретит принца. Так и живет она всю жизнь в ожидании «королевской особи», а такие мужчины – персоны штучные. В результате — или долгое одиночество, или частая смена мужей. Поэтому так важно помочь ребенку услышать в сказке нужную информацию.

Обязательно проводите обсуждение сказок, оценивайте поступки героев. На помощь придут такие вопросы как
«о чем эта сказка?», «чему нас учит герой?» и т.д. Развить эмоции помогают, к примеру, сказки Андерсена, в которых герои нуждаются в помощи и сочувствии. Сказка «Мальчик-с-пальчик» расскажет о том, что из любой ситуации можно найти выход. «Сказка о Емеле», если взглянуть на нее под другим углом, рассказывает вовсе не о ленивом мальчике, а об очень мудром и проницательном. Ведь он лежит на печи и все время думает, а это означает, что умственный труд ценен не меньше ручного.

Многие сказки, например «Гуси-лебеди», рассказывают о том, что помогая другим, вы обязательно получите в ответ добро. При этом существует один важный момент, такое понятие как «отсроченное добро» — ответ на твою помощь может вернуться через несколько лет, когда тебе он будет так необходим. Ну и ожидать ответного добра — это не главное, помогать нужно просто так.

«Мужские» сказки, например «Иван-царевич»,  рассказывают о жизненном цикле мужчины. Причем эта информация будет полезна не только мальчику, но и маме. Герой рождается в отчем доме, где ему комфортно (так и в жизни, присутствие мамы в жизни ребенка до 3 лет помогает ему легче выстроить отношения с людьми). Затем герой начинает далекий путь – покидает отчий дом (мама должна понимать, что рано или поздно ребенка нужно отпустить, поэтому самостоятельность подростка – правильный и нужный этап в его жизни). На следующем этапе герой делает выбор пути, зачастую трудный. Это учит ребенка, что в его жизни ему придется самостоятельно выбирать – кем стать, на ком жениться и т.д. В конце он находит то, что искал, но ему предстоит обратный путь. Только теперь герой уже опытный, мудрый и возмужавший.

Для девочки очень полезной будет сказка «Дюймовочка». Она учит, что в спутники себе нужно искать такого человека, который бы нас устраивал, и не быть ни с кем из жалости или из уважения к авторитетности.

Конечно, ребенок не обязательно последует сценарию сказок, но иногда такая вероятность существует. Поэтому всегда обсуждайте, что такое хорошо, а что такое плохо.

 

Зачем нужны сказки? Нужно ли читать сказки детям и для чего.

Для чего нужны сказки в жизни ребенка

Значение сказок в воспитании детей трудно переоценить. Накапливая в себе мудрость прежних поколений, они обретают воистину волшебную силу: обучающую, развивающую, исцеляющую.

Стоит отметить, что сказки оказывают влияние на формирование мышления ребенка, на его поведение на протяжении всего детского возраста, начиная с пеленок. Сначала дети впитывают информацию о простейших ценностях и понятиях вместе с материнскими песнями, стишками, присказками. Чуть позже, после двух лет начинается настоящее воспитание сказкой. Существует несколько аспектов, раскрывающих развивающее влияние сказок.

Сказка – инструмент ненавязчивого обучения

Не секрет, что дети лучше всего воспринимают информацию, поданную в игровой форме. Пространные, серьезные нравоучения взрослых быстро утомляют детей, не достигая своей цели. В то же время с помощью сказки можно объяснить им все те же прописные истины, но сделать это в легкой, доступной для детского понимания форме.

Сказки по праву считают мощнейшим инструментов обучения детей. Все дело в том, что они дают так называемые косвенные наставления. Дети мыслят образами, им гораздо проще представить себе ситуацию со стороны, где главными героями являются сказочные персонажи. Именно на примере героев сказок лучше всего усваивается важная жизненная информация.

Яркими примерами ненавязчивых подсказок, моделирующих правильное поведение, являются такие сказки, как «Колобок», «Серенький козлик», «Теремок», «Волк и семеро козлят».

Сказки воспитывают положительные качества

Вовлекая детей в круг невероятных событий, захватывающих приключений сказки способствуют усвоению важнейших общечеловеческих и моральных ценностей. В них очень ярко даются разные противопоставления: храбрость и трусость, богатство и нищета, трудолюбие и лень, смекалка и глупость. Постепенно, без давления со стороны взрослых дети учатся отличать добро и зло, сопереживать положительным героям, мысленно проходить вместе с ними через разные трудности и испытания.

Между прочим, тот факт, что в конце сказочных историй добро торжествует над злом, является важнейшим фактором в воспитании детей. Понимая эту простую, известную всем с детства истину, ребенок будет чувствовать себя увереннее и смелее, а жизненные невзгоды воспринимать как нечто естественное, лишь закаляющее его характер и силу духа.

Сказки помогают вовремя увидеть психологические проблемы

Воспитательное значение сказок проявляется также в том, что они способны оказывать влияние на формирование личностных качеств. В нежном детском возрасте психика еще нестабильна, граница между добром и злом слегка размыта. Поэтому родителям необходимо прислушиваться к своим детям и их сказочным предпочтениям. Возможно, что любимые и не любимые ребенком персонажи указывают на зарождающиеся эмоциональные проблемы малыша.

В этом случае с помощью той же сказки вполне можно немного скорректировать развитие детской психики, направить ее в мирное русло. Очень важно совместно обсуждать прочитанное, обращать внимание ребенка на какие-то ключевые моменты, разъяснять непонятное.

Помимо того, что сказка является эффективным средством воспитания ребенка, способным решать множество задач, она также объединяет родителей и их детей, дает возможность просто приятно провести время и отдохнуть от суеты реального мира.

Автор: Елена Смеян

Загрузка…

Зачем нужны сказки? | Статья:

Зачем нужны сказки?

Сказка является самой короткой дорожкой, по которой взрослый может подойти к внутреннему миру ребенка. Когда родители рассказывают своим детям сказки, то они тем самым дарят им свою любовь, что, в свою очередь, придает ребенку чувство уверенности. Сказки нужны детям, чтобы они мечтали о том или другом, не боялись монстров, любили доброту и не уважали злость. Чтобы они росли понимающими и заботливыми. А самое главное — сказки развивают детей ненавязчиво, но целенаправленно. Без сказок было бы тяжело объяснить детям некоторые вещи, а с помощью сказок они буднично входят в них, и помогают развиваться полноценными людьми. Зачем же нужны сказки? Чтобы научить ребенка мечтать, стремиться к большему, искать свой путь. Дети сталкиваются с какими-нибудь проблемами, приходят к нам, взрослым, но чаще всего способы, которые предлагаем мы, для них не подходят. Тогда они приходят к выводу, что мы им помочь не можем. А куда же девать накопившуюся печаль, раздражение, гнев или радость, которые уже переполняют ребенка? И здесь на помощь может прийти сказка. Что же это такое? Это те же самые сказки, только ориентированы на какую-либо проблему. Это рассказ об определенных ситуациях, в которые часто попадает ребенок, также в нем описываются чувства, возникающие у ребенка, которые могут быть связаны с совершенно различными событиями жизни.

         Сказка – это практически маленькая модель мира, понятная детям. С помощью сказок ребенок учится, как отличить плохое от хорошего, с помощью любимого героя выстраивает собственную линию поведения в той или иной ситуации. Все сказки выдуманы людьми, но каждая из них несет свою поучительную историю. Что, например, вместе можно справиться с любой трудностью, или что хорошие люди вознаграждаются за свои поступки, а зло получает по заслугам. Да, в реальном мире не всегда победа за добром, но маленькому ребенку ведь пока не зачем это знать.

Благодаря сказкам его психика окрепнет и в дальнейшем, он сможет справляться с трудностями взрослой жизни. Слушая сказки, дети ставят себя на место главного героя. И, если быть внимательным к своему ребенку, можно понять что его в данный момент тревожит или чего он сейчас боится.
Для родителей сказки – своеобразный мостик, соединяющий их с ребенком. Время, проведенное за их чтением, воздастся сполна. Это еще один способ наладить прочную связь со своим маленьким проказником. Начиная с двухлетнего возраста, сказки просто необходимы детям. Сначала они просто их слушают, вникают в суть, запоминают основные моменты, но в дальнейшем они могут сами предложить, как, по их мнению, должна развиваться та или иная сказка. Стать так сказать ее соавтором. Ребенок будет горд, что придумал, как спасти своего героя или помощь сбежать от злодеев.
В зависимости от того, что вы хотите донести ребенку в тот или иной момент и нужно подбирать сказки. После их прочтения можно обсудить поведение героев или что-то еще. Пусть ребенок выскажется, ведь у него тоже есть свое собственное мнение. Таким образом, с помощью подобного анализа, ребенок в какой-то новой для него ситуации, вспомнит или представит, как бы повел себя герой его любимой сказки, и сам, возможно, поведет себя правильно.
Сказки – это бесценный дар, оставленный нам нашими предками. Они передавались от одного человека другому, из поколения в поколение, и, сколько бы ни появлялось новых и современных рассказов и сказок, ничего не сможет заменить эту истинную старинную классику.

Взрослые рассказывали сказки детям еще в древние времена, рассказывают или читают их и в наши дни. С тех пор изменились места действий, герои, сюжеты, однако, суть самого процесса осталась неизменной.

Зачем нужны сказки, какую роль они играют в жизни ребенка и почему принято их читать детям с самых малых лет?

Дети начинают знакомство с человеческими отношениями, дают начальные понятия о добре и зле, подлости и благородстве, дружбе и предательстве. Учат, как вести себя в разнообразных ситуациях – когда на пути возникают препятствия, когда тебя обидели, когда кто-то просит помочь.

Что дает сказка? Рассказывая и читая сказки, мы воспитываем ребенка, развиваем его внутренний мир, даем знания о законах жизни и способах проявления творческой смекалки. Дети, которым читали сказки с раннего детства, быстрее начинают говорить не просто набором слов, а выражаясь на хорошем литературном языке. Необходимо чутко относиться к выбору сказок, не читайте сокращенные или почти дословно переведенные сказки, они «пустые». Сказка формирует у ребенка на всю жизнь основы поведения и общения, учит упорству, терпению, умению ставить цели и идти к ним. Слушая сказки, дети накапливают в подсознании механизмы решения жизненных ситуаций, которые при необходимости активизируются.

Польза сказок для детей не только в возможности для малыша разобраться в тонкостях взаимоотношений. Влияние сказок намного больше, они:

  1. Учат добру, позволяют понять, чем оно лучше зла.
  2. Дают понимание, что просто так в жизни ничего не дается, достигается все только усилием и трудолюбием.
  3. Развивают речь, фантазию, воображение, нестандартное мышление.
  4. Компенсируют недостаток эмоций, помогают расслабиться.
  5. Развивают внимание, учат размышлять.
  6. Учат преодолевать трудности.
  7. Расширяют словарный запас.
  8. Прививают любовь к книгам и чтению.
  9. Помогают адаптироваться к реальной жизни.
  10. Учат навыкам общения.

Всем детям нравится, когда папа и мама уделяют им внимание, а не постоянно занимаются своими делами. Сказка, польза которой для развития ребенка просто огромна, помогает еще и сблизится взрослому и малышу, она является прекрасным вариантом совместного досуга.

зачем нужны и как выбрать

Приблизительное время чтения:
9
мин.

Как выбрать правильные сказки, может ли книга навредить, что делать, если ребенок прочитал что-то неприличное или страшное и спрашивает об этом папу и маму? И наконец, почему хорошими родителями не рождаются, а становятся, и чего боятся в сказках взрослые и дети. Обо всем этом мы беседуем с Екатериной Асоновой — кандидатом педагогических наук, заведующей лабораторией социокультурных образовательных практик Московского городского педагогического университета.

Что такое сказка

— Екатерина Андреевна, что такое сказка?

— В ХХI веке взрослые люди обычно под словом сказка подразумевают именно литературную, авторскую сказку. Человек старше двадцати лет сейчас считает классической сказкой, например, «Щелкунчик» Гофмана, где есть сказочное пространство, хэппи-энд и понятные мотивировки.

В народной же сказке главное — сюжет, где есть понятные троекратные повторения типичных ситуаций, например, три раза старик закидывает невод в море, где есть плохие герои и хорошие герои, но не понятно, почему они действуют именно так.

В ХХI веке человек уже не понимает многих сюжетных мотивировок народной сказки: «девушку выдали замуж, потому что надо выйти замуж». Для нас это совершенно немыслимо, что замуж надо выйти просто для того, чтобы выжить, потому что есть мужская и женская работа и только вместе мужчина с женщиной могут обеспечить себе пропитание. Мы не живем в такой системе координат, нам это трудно понять.

Поэтому многие современные сказки сочетают в себе архаичный сюжет, например, о принцессе и ее спасителе, и его новую трактовку, которая понятна современникам. Например, в «Шреке» Уильяма Смейга есть два внешне ужасных героя, которые становятся счастливыми, найдя друг друга, но при этом остаются такими же безобразными, как и в начале истории. Мораль у этой истории проста — если любишь, то уродливое для других кажется прекрасным для тебя.

— Сказка — это детское чтение?

— С самого начала народная сказка — это не рассказ для детей. Это был жанр, похожий на современные сериалы. Задача сказки — заполнить досуг, рассказать занятную историю, которую слушают, выполняя какую-то несложную домашнюю работу для того, чтобы отвлечься, отдохнуть. Современный человек смотрит сериал так, как человек слушал сказку тогда, когда она родилась и активно рассказывалась.

Зачем нужна сказка

— А сейчас, в век сериалов и компьютеров, сказка вообще нужна?

— Безусловно. В наши дни есть сказочники, продолжающие традицию Ганса Христиана Андерсена. Именно Андерсен для многих родителей — это образец сказки: истории с волшебством, с иносказаниями, с миром, где иголка может стать героем. Вот этот язык иносказания, аллегории приобретает абсолютно новое звучание, новое значение, когда он обращен к детям. Это тот образ, через который взрослый пытается что-то ребенку передать.

— То есть сказка — это способ сделать своего ребенка «хорошим»?

— Нет. Все родители помнят фразу: «Сказка — ложь, да в ней намек». Взрослые думают, что сказка дает правильные представления о добре и зле, но это очень поверхностный уровень восприятия.

На самом деле, например, сказка «О рыбаке и рыбке» совсем не рассказывает о добре и зле. Она скорее может сильно запутать читателя. Первое, что приходит в голову, — старуха наказана за жадность. Жадность — это плохо, следовательно, жестоко наказывать за жадность, отнимая у человека всё — хорошо. На самом деле такое прочтение сказки — результат простейшей манипуляции со стороны родителей.

Пиноккио. Рисунок — janwillemsen/www.flickr.com

Мы иногда пытаемся за счет сказки сделать ребенка удобным. Пытаемся ему объяснить, что слушаться — это хорошо, а не слушаться — это плохо. Но такой подход совсем не работает.

Гораздо интереснее читать вместе с ребенком и обсуждать поступки героев: почему старуха гоняла своего старика к рыбке, почему сказка так кончается. Но это опять же не про то, как стать «хорошим». Скорее о том, что мир довольно сложно устроен, в нем нет «добрых» и «злых» героев. Так бывает только в вымышленном мире сказки. Если вернуться к фразе про ложь и намек, то главное – научиться дмысливать то, на что указал намек.

— Тогда получается, что сказка для родителей — вещь бесполезная. Добру не учит, жить не помогает, зачем же тогда ее читать…

— Вряд ли в природе существуют такие родители — абсолютные прагматики. Чаще всего родитель подбирает сказки для того, чтобы их читать вслух и общаться с ребенком.

Одна из самых важных функций этого жанра — чтение вслух. Сказка — занимательная история, которую здорово и читать, и воспринимать вместе. И эту функцию она блестяще исполняет. Потому сказка нужна и никуда не денется из семьи.

Взрослый человек может остановиться, взять в руки книжку и читать вместе с детьми. Это те минуты или часы, которые проводят с ребенком, которые ему отдают.

Мальчик или девочка точно знают, что сказка ему гарантирует время мамы, папы или бабушки, которое будет принадлежать им.

У сказки есть важнейшая функция — это эмоциональное поле, которое она создает вокруг себя.

Читать вместе с ребенком — здорово, занятно, интересно, ярко, неожиданно. За каждой новой строчкой может быть тот поворот, которого ты не ждешь, это всегда читательский драйв. Сказка позволяет вместе переживать. Это сильные, но не зашкаливающие эмоции. Это здорово — вместе радоваться, вместе удивляться, вместе печалиться. Кроме того, ребенок, когда переходит к самостоятельному чтению, сохраняет эту ниточку удовольствия и ниточку безопасности. То есть он читает сказку — и в этот момент чувствует себя в безопасности, потому что чтение сказки было связано с присутствием рядом любимого взрослого.

Может ли сказка навредить

— А может ли сказка научить младшего школьника чему-то плохому, напугать его? Допустим, прочитал я про Карлсона и стал есть только варенье с печеньем…

— Вообще-то плохому скорее может научить не сказка. Может ли ребенок подражать действиям героев? И да, и нет. Надо понимать, что прочитать сказку как разрешение есть варенье банками сможет лишь тот человек, который и так уже это хотел сделать. Сказка даст ответ тому, кто этот вопрос уже задал.

Если у ребенка внутри нет потребности делать что-то, о чем рассказано в сказке, то он не станет так поступать.

Другое дело, что у литературного произведения есть возможность включить у читателя воспоминания о каком-то неприятном событии или опыте. Чисто теоретически любая книга может испугать, если активизирует память ребенка, если сказочная история совпадает с каким-то личными неприятными или страшными переживаниями.

— Правильно ли я понял, что, например, приемному ребенку не стоит читать «Мальчика-с-пальчика», где родители отводят детей в лес и там их оставляют?

— Не, неправильно. Не существует общих рекомендаций «для всех детей». И литература, и искусство прекрасны своим разнообразием и возможностью любому читателю предложить то, что ему нужно.

Один ребенок-сирота себя узнает в мальчике-с-пальчике, а другой ребенок-сирота себя не узнает. Он прочитает эту сказку иначе. Один может испугаться того, что его снова бросят, другой научится у героя этой истории преодолевать трудности, а третий вообще останется равнодушным к мальчику-с-пальчик, потому что ему этот опыт не близок.

Дюймовочка. Sofi/www.flickr.com

— Тогда получается, что взрослые почему-то боятся и считают «вредными» совершенно безобидные сказки?

— У каждого папы и мамы есть свои страхи, которые они приобрели не из книг, а из личного опыта. Мы, взрослые, слишком часто пугаем друг друга, предъявляем к себе и окружающим разные требования.

Чтение — это один из ключевых маркеров. То, что ты читаешь, то, что читает твой ребенок, показывает окружающим, хороший ты родитель или плохой.

Многие родительские страхи связаны именно с этим маркером. «Я — хорошая мать, если я контролирую своего ребенка везде и абсолютно», об этом заблуждении часто говорят психологи.

Поэтому, например, «Красная шапочка» — сказка про «плохих» родителей. Если взрослая женщина сейчас читает «Красную шапочку» и обнаруживает там модель поведения, которая не укладывается в идею полного контроля, то ей кажется, что это страшная сказка. Она действительно пугает, только не детей, а взрослых.

Запретные темы

— Но ведь любой родитель понимает, что какие-то книги ребенку в 6-9 лет читать рановато В каждой семье есть свои табуированные темы, которые иногда затрагиваются в сказках.

— Обычно табуированы все сказки, которые содержат в себе излишние физиологические подробности. Запрещенным в детских текстах оказывается все, что касается внутренностей человека, его интимных отношений или смерти.

— Что делать, если ребенок все-таки прочитал сказку с запретными темами и приходит к родителям с вопросами?

— Все зависит от конкретной семьи. Можно сказать: «Я не знаю» или «Мне трудно об этом рассказать». Еще можно придумать свою сказку, которая бы как-то решила проблему, но универсального совета у меня нет.

Как лучше читать с ребенком

— Чтобы ребенок пришел к папе и маме с вопросами, родители должны читать с ним вместе сказки. А как это лучше делать?

— Примерно лет с трех сначала вслух ребенку, а потом уже и с ребенком нужно читать книжки. Если делать это каждый день по 5-10 минут, то сын или дочь привыкнут, что читать — это важно и хорошо.

Книжка должна ассоциироваться с удовольствием общения с родителями: сперва смотрим картинки, потом читаем и обсуждаем сказку. Поэтому правило здесь не столько в систематичности или времени, сколько в эмоциональном настрое – чтение в радость, для мира и покоя.

Белый кролик («Алиса в стране чудес»). Фото LauraLA2008/www.flickr.com

— Читаем или пересказываем своими словами?

— Можно делать и так, и так — в зависимости от того, какая это сказка, каков возраст ребенка… В принципе, иногда стоит сказку именно пересказывать, не заглядывая при этом в книгу. Меняем иностранные имена на родные и смело придумываем свою историю. Причем так пересказывать можно не только сказки. Если родителям интересно, они могут ребенку рассказывать хоть о «Мертвых душах» Гоголя.

Нужно помнить о том, что сказка изначально существовала в устной форме, ее именно рассказывали, а не читали.

Когда вы рассказываете и смотрите в это время на ребенка, между вами нет посредника в виде книжки, и такое общение производит совершенно другой эффект – другой эмоциональный, доверительный контакт возникает. Не бойтесь, если вы что-то забудете или пропустите, вы уже вместе с детьми создали свою сказку.

Как стать хорошим родителем

— Иногда книга нужна взрослым для «защиты от ребенка». Прочитал определенное число страниц и свободен, а с пересказом так не получится. Ситуация непредсказуема…

— Родитель часто боится показать ребенку что-то то, чего он сам в себе пугается. Мы боимся открыться детям, ошибиться. Мы боимся показать, что сами не очень точно знаем материал. Мы боимся сказать: «Я не знаю». Мы боимся, что потеряем авторитет, признавшись в своих слабостях, но на самом деле он лишь окрепнет от этого. От честности, от способности общаться с сыном или дочерью на равных. Если вы не готовы обсуждать с ребенком какие-то вопросы в три-шесть лет, то, став подростком, он уже не придет к вам со своими проблемами. Даже лет в восемь ребенок подумает, стоит ли задавать вопрос родителям, которые боятся откровенности и общения с ним.

В этом смысле совместное чтение и обсуждение книг с детьми еще и прекрасный способ научиться быть мамой или папой. Мы не рождаемся родителями. Родителями становятся по мере роста ваших детей.

В XXI веке любые проблемы надо решать вместе с детьми, а не за детей, нужно совместно узнавать что-то новое и учиться.

Беседовал Андрей Зайцев

15 рекомендаций для чтения с ребенком от 6 до 9 лет

от Екатерины Асоновой

Винни Пух. Рисунок — TaylorHerring/www.flickr.com

1. Шарль Перро. «Золушка», «Кот в сапогах»

2. Сельма Лагерлеф. «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»

3. Ганс Христиан Андерсен. «Огниво», «Дюймовочка», «Гадкий утенок» и др.

4. Карло Коллоди. «Приключения Пиноккио»

5. Льюис Кэрролл. «Алиса в стране чудес»

6. Владимир Одоевский. «Городок в табакерке»

7. Алан Александр Милн. «Винни-Пух»

8. Александр Волков. «Волшебник изумрудного города»

9. Фрэнк Баум. «Удивительный волшебник из страны Оз»

10. Лазарь Лагин. «Старик Хоттабыч»

11. Евгений Клюев. «Сказки на всякий случай»

12. Сергей Седов. «Сказки «Детского мира»»

13. Джанни Родари. «Путешествие Голубой стрелы»

14. Астрид Линдгрен. «Ронья, дочь разбойника»

15. Кейт ДиКамилло. «Удивительное путешествие кролика Эдварда»

Зачем нужны сказки детям

Даже повзрослев, многие помнят сюжеты любимых сказок, которые читали им родители. Сказки нравятся всем без исключения детям. Однако, они являются не просто увлекательными историями, позволяющими приятно провести время. По мнению психологов, сказки еще и очень полезны для детей.

Для чего нужно читать сказки

Взрослые рассказывали сказки детям еще в древние времена, рассказывают или читают их и в наши дни. С тех пор изменились места действий, герои, сюжеты, однако, суть самого процесса осталась неизменной.

Зачем нужны сказки, какую роль они играют в жизни ребенка и почему принято их читать детям с самых малых лет? Для многих ответ очевиден – это занятие хорошее развлечение для ребенка. Но в действительности, необходимость сказок куда больше. Такие фантастические рассказы позволяют преподнести малышам представление о том, как создан мир.

Они начинают знакомство деток с человеческими отношениями, дают начальные понятия о добре и зле, подлости и благородстве, дружбе и предательстве. Учат, как вести себя в разнообразных ситуациях – когда на пути возникают препятствия, когда тебя обидели, когда кто-то просит помочь.

Серьезные нравоучения родителей малышей утомляют очень быстро и редко достигают своей цели. В то же время воспитание дошкольников сказкой позволяет преподнести нужную информацию в наиболее доступной, легкой для детского понимания форме. Именно поэтому познавательные, фантастические интересные деткам рассказы, можно считать мощнейшим инструментом их обучения.

Польза сказок для детей

Заключается польза сказок для детей не только в возможности для малыша разобраться в тонкостях взаимоотношений. Влияние сказок намного больше, они:

  1. Учат добру, позволяют понять, чем оно лучше зла.
  2. Дают понимание, что просто так в жизни ничего не дается, достигается все только усилием и трудолюбием.
  3. Развивают речь, фантазию, воображение, нестандартное мышление.
  4. Компенсируют недостаток эмоций, помогают расслабиться.
  5. Развивают внимание, учат размышлять.
  6. Учат преодолевать трудности.
  7. Расширяют словарный запас.
  8. Прививают любовь к книгам и чтению.
  9. Помогают адаптироваться к реальной жизни.
  10. Учат навыкам общения.

Всем детям нравится, когда папа и мама уделяют им внимание, а не постоянно занимаются своими делами. Сказка, польза которой для развития ребенка просто огромна, помогает еще и сблизится взрослому и малышу, она является прекрасным вариантом совместного досуга.

Лучшее время для чтения сказок

Читать деткам можно в любое время, четких ограничений и рекомендаций для этого попросту не существует. Будут актуальны сказки на утро, днем и вечером, главное, чтобы ребенок был настроен слушать взрослых.

Не стоит отвлекать кроху от других интересных занятий, прерывать его игры или общение с друзьями. В то же время старайтесь читать сказки ребенку всегда, когда он об этом попросит. Возможно, для вас это занятие и скучновато, но для вашего малыша, точно нет.

Особенно полезны сказки для сна ребенка. Слушая истории, он забывается, начинает утопать в своих фантазиях. Зная, что рядом с ним близкий человек, сознание малыша успокаивается его сон становится крепким и спокойным.

Какие сказки лучше читать

Психологи утверждают, что развитие детей сказками можно начинать еще в роддоме, ведь общение мамы с малышом лишним никогда не бывает. В этот период совершенно не имеет значения, какие именно сказки вы будете читать, главное, чтобы кроха слышал спокойную речь близкого человека.

Когда малыш начнет интересоваться миром вокруг себя, как правило, происходит это в месяца три, можно к кроватке прикрепить специальные книжки, и при его пробуждении показывать картинки и читать про изображенных персонажей коротенькие стишки.

Зачем сказки детям, мы уже разобрались, теперь стоит выяснить, что стоит читать детям разных возрастов:

  • Малышам до года лучше всего подойдут разнообразные потешки, пестушки, стихи, которые будут призывать к разным действиям, играм с разными предметами, осознанию им собственного тела.
  • Деткам, которым уже исполнился годик, лучше всего подойдут простые сказки о животных, например, «Курочка ряба» или «Колобок».
  • Малышам 3 лет можно начинать читать сказки, в которых взаимодействуют люди и животные. Но только их сюжет обязательно должен быть простым предсказуемым и позитивным. Например, «Маша и медведи», «Соломенный бычок», «Гуси-лебеди».
  • В 4 года дети уже начинают хорошо воспринимать сказки. Для этого возраста подойдут простые «волшебные» сказки, например, «Морозко», «Принцесса на горошине».
  • После 5 лет, деткам можно начинать читать более сложные произведения, в которых присутствуют колдуны и волшебники. Хорошим выбором станут сказки «Двенадцать месяцев», «Дюймовочка», «Русалочка», «Щелкунчик».

🙂 Приветствую постоянных читателей и гостей сайта! Все дети любят слушать и читать сказки. Это было во все времена. Зачем ребенку нужны сказки? Это тема серьезная! Поговорим об этом и посмотрим видео.

Для чего детям нужны сказки

Во время чтения ты налаживаешь с малышом эмоциональный контакт. Маленький человечек сидит у тебя на коленях, чувствует себя в безопасности, родной ласковый голос успокаивает его…

Не думай, что двухлетний малыш еще не поймет сказку о Дюймовочке или Чипполино. Попробуй! Вовсе не обязательно читать от начала и до конца. У крохи не хватит терпения дослушать ее. Просто пересказывай своими словами и больше внимания уделяй разглядыванию ярких картинок в книжке.

Сказки дают малышу нужную информацию. Он познает жизнь людей, животных и сказочных существ. Придуманный мир и реальность часто переплетаются в его воображении, и многие необычные явления становятся для крохи практически настоящими.

Непременно почитай ему историю о Колобке и Курочке Рябе. В этих простых сказках для самых маленьких много повторов, которые неплохо запоминаются, а это позволит малышу копить словарный запас.

Не забывай о том, что сказки снимают напряжение, которое собирается в детском подсознании. Они вырабатывают в ребенке мужество и веру в справедливость. Ведь маленький человек уже знает, что в трудный момент прилетит и поможет добрая ласточка или фея. Значит, у него есть поддержка и надежные друзья.

Мир сказок

Человек растет — и сказки становятся старше. От «Колобка» он переходит к произведениям великих сказочников: братьев Гримм, Андерсена и Астрид Линдгрен.

Теперь малыш представляет себя храбрым рыцарем или богатырем, мама и папа восхищаются им. А иногда ему хочется быть драконом, свирепым львом или волком. Так он показывает свою силу.

Мир сказок всегда занимателен и разнообразен. Не только благодаря набору персонажей: говорящих животных, чудесных предметов и супер богатырей.

Волшебные истории — кладезь всевозможных случаев из реальной жизни. Их можно считать отличной учебной методичкой. С их помощью ребенок познает мир и его непростые законы. Возможно, услышанная история поможет решить малышу важную для него проблему.

Приготовься отвечать на сотни вопросов во время чтения. Человеку, познающему мир, необходимо знать, как устроена избушка на курьих ножках и почему страшный Змей Горыныч дружит с Бабой Ягой, а благородный Серый волк помогает отважному Ивану-царевичу найти любимую.

Дочитав очередную сказочную историю до конца, поговори с крохой. Обсудите совместно: кто вам нравится, а кто — нет и почему? Это будет блестяще развивать логическое мышление.

Тебе сразу станет ясно, каким видит себя малыш в реальной жизни. Ему по душе Мальчик с пальчик? Ничего удивительного, ведь и малыш пока не Илья Муромец.

Немного о великих

Всем известно, что у великого поэта Пушкина в детстве была няня — Арина Родионовна, которая рассказывала много историй, легенд и сказок будущему поэту. Поговорки, пословицы, присказки не сходили с ее языка.

Маленькому Антуану де Сент-Экзюпери любовь к литературе и искусству привила мать, которая читала сказки своим детям в многодетной семье.

Любимой книгой детства у Джона Леннона была «Алиса в стране чудес». Мать английского писателя Артура Конан Дойла была великолепным рассказчиком, это качество она передала сыну.

Выводы

Сделаем выводы, зачем ребенку нужны сказки:

  1. Сказка – это золотой ключик к душе ребенка.
  2. Сказочные персонажи помогают ребенку стать добрее, отзывчивее и смелее.
  3. Пополняется словарный запас, развивается логика, фантазия и воображение.
  4. Учат разбираться, что такое добро и зло.
  5. Сопереживание герою формирует милосердие и сострадание.
  6. Тренировка памяти и формулировка мыслей при обсуждении прочитанного.
  7. Самостоятельное чтение помогает усвоить пунктуацию и орфографию в дальнейшем.
  8. Чтение спокойных сказок со счастливым концом могут решить проблемы со сном.
  9. Семейные чтения вслух и обсуждение произведений сближают детей и родителей.

Видео

В этой подборке видео дополнительная информация по теме: зачем ребенку нужны сказки.

Друзья, оставляйте в комментариях дополнения и советы из личного опыта, зачем ребенку нужны сказки. 🙂 До новых встреч на этом сайте!

Елена Бобинина
Консультация «Зачем ребенку нужны сказки?»

Сказка – отличный способ настроить ребенка на позитивное восприятие окружающего мира. Но только выбирайте такую сказку, которая хорошо заканчивается. Через сказку ребенку проще разобраться в повседневных, но важных вещах. Добро и зло, жадность и щедрость, одиночество и дружба, эгоизм и взаимопомощь…Все эти понятия невозможно объяснить маленькому человеку, если он сам не прочувствует их, став соучастником волшебного действа. Во время чтения сказок ребенку развивается речь. Язык сказок – это книжная, образная речь, которая сильно отличается от повседневных разговоров. Слушая ваше чтение ребенок запоминает новые слова, учится к не стандартным оборотам речи, привыкает к благозвучности и богатству родного языка. Отдавайте предпочтения сказкам русских классиков: А. Пушкина, А. Толстого, Е. Шварца и т. д. И обязательно вместе с ребенком обсуждайте произведения после прочтения.

Дети часто сравнивают себя с персонажами сказок. Почему бы не воспользоваться этим в воспитательных целях? Найдите сказку, в которой главный герой получает жизненный урок полезный для вашего сына или дочки. Если ребенок не любит умываться и чистить зубы, «Мойдодыр» вам в помощь.

Сказки дарят ребенку ощущения маминой заботы и тепла, переносят в волшебный мир добра и красоты.

Всего 15ти минутное чтение сказки на ночь делает малыша более открытым и счастивым!

Консультация для родителей «Сказки. Как сочинить ребенку сказку» Консультация для родителей детского сада на тему: «Сказки» Рекомендации родителям «Как сочинить ребенку сказку». Как сочинить ребенку сказку.

Консультация для родителей «Зачем нужны настольные игры?» Настольная игра удобна. В неё можно играть всей семьёй, с друзьями и детьми и даже детьми друзей. Неважно, какая вокруг обстановка — купе.

Консультация для родителей «Зачем ребенку музыка?» Консультация для родителей «Зачем ребенку музыка?» Итак, у вашего ребенка склонность к музыке. Вы хотите эту склонность поддержать и развить,.

Консультация для родителей «Нужны ли ребенку границы поведения, или что важно знать о наказании?» Нужны ли ребенку границы поведения, или что важно знать о наказании?Каждый родитель мечтает видеть в будущем своих детей счастливыми. Все.

Занятие-исследование ООД «Зачем нужны зоопарки» Цель занятия: выяснить для чего нужны зоопарки? (сохранение редких видов животных, знакомство с разнообразием животного мира) Задачи:.

Папка-передвижка для второй младшей группы «Зачем ребенку музыка». Зачем Вашему ребенку нужна музыка? Уважаемые родители, сегодня мы вместе с вами попытаемся ответить на вопросы: 1. Зачем нужна музыка Вашему.

Консультация для родителей «Шнуровки: зачем они нужны?» Шнуровки: зачем они нужны? Сегодня ассортимент игрушек, которые продаются в магазинах, настолько широк, что на выбор игрушки можно потратить.

Консультация для родителей «Зачем нужна ребенку дружба со сверстниками» Зачем нужна ребенку дружба со сверстниками?Что такое дружба? Дружба – это «близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности,.

Консультация «Зачем ребенку участвовать в конкурсах» Консультация «Зачем ребенку участвовать в конкурсах» Любой ребенок, участвуя в конкурсах, приобретает новые знания, получает возможность.

Обучение в школе. Зачем нужны физкультминутки МОУ «Средняя общеобразовательная школа №3» г. о. Саранск Зачем нужны физкультминутки? Подготовила: Кривова Надежда Евгеньевна,.

Сочинение по литературе «Почему сказка нужна не только детям, но и взрослым?» 6 класс

Сочинение по литературе

Почему сказка нужна не только детям, но и взрослым?

Почему сказка нужна не только детям, но и взрослым? Почему сказка нужна детям – ответить нетрудно. А вот для чего она нужна взрослым?

Во-первых, сказка воспитывает. Она даёт нам уроки жизни, учит терпению, послушанию, ответственности за то, что мы делаем.

Во-вторых, сказка, благодаря своим волшебным свойствам, оказывает положительное влияние на чувства и даже характер детей, будущих взрослых.

В-третьих, в сказке добро всегда побеждает зло, то есть она имеет счастливый конец. А значит, сказка вселяет надежду в хорошее будущее, воспитывает у детей добрые качества, которые нужно сохранять в любых, даже безвыходных ситуациях.

Вспоминаю, как мама рассказывала мне, что знала детей, которым никто никогда не читал сказок. Как же так? Ведь это неправильно! Детство – это всегда сказка, прекрасная, чудесная, добрая. И невольно задумываешься над тем, а кто может вырасти из таких детей? Далеко не добрые люди, а злые, жестокие, духовно больные. И таких в наше трудное время много. А иначе как расценить факты вандализма, террористические акты, другие преступления, совершаемые взрослыми?

И невольно приходишь к мысли, что взрослым не просто нужна сказка, она им необходима. Необходима потому, что в ней зашифрованы важные законы жизни, благодаря которым можно сохранить духовное здоровье, стать добрее и отзывчивее.

Мне очень понравилась сказка-быль А.Платонова «Неизвестный цветок». Вот бы всем взрослым прочитать её и поучиться у героини сочувствию и состраданию!

В наше время люди разучились понимать друг друга. Мы не умеем ”слушать” других, ”открывать” сердце для других. Поэтому нужно читать сказки и детям, и взрослым, нужно задумываться над их содержанием и стараться быть лучше и добрее. Нужно не бояться сделать шаг навстречу одинокой душе, уметь увидеть то, что никто до этого не замечал. (Как это сделала Даша из сказки А.Платонова).

Хотеев Константин,

ученик 6-б класса

Зачем нужны детские сказки? » Перуница

Нас часто спрашивают – для какого возраста книга детских северных сказок «Боги и люди»?

Простые и незатейливые истории, про те времена, когда на Руси все было по – другому…литературный русский язык, но густо пересыпанный ароматными народными пословицами и житейскими наблюдениями…поучительные истории, где носителем морали является мудрый деревенский дед Матвей…

Мы обычно отвечаем так: — «Добрые детские сказки не имеют возраста». И взрослый захочет отвлечься от автозаправок, целлюлозно – бумажных комбинатов и сточных городских труб, вдохнуть аромат свежего воздуха волшебного мира, где Люди и Боги строили свою жизнь по всеобщим мудрым законам добра и справедливости.

Зачем нужны детские сказки?

Обратимся за ответом к детским психологам.
Очень интересное мнение на вопрос: «Почему именно сейчас сказка стала интересна и востребована? » высказывает доктор психологии, директор Международного Института Комплексной Сказкотерапии Т.Д. Зинкевич – Евстигнеева:

Первое, зачем нужна детская сказка – это научиться различать добро и зло – в современном мире это все труднее сделать.

Второе – создание сказочной реальности и умение выходить из нее. Ведь мир Яви, реальный мир, в котором мы живем, требует выхода в другие миры (Нави и Прави) для того, чтобы взять оттуда знания – и вернуться обратно домой из волшебной страны и сказочных приключений.

А третье – добрая детская сказка представляет собой древние шифры, в которых заложены знания о жизни, об возможных отношениях, о ловушках, которые могут подстерегать человека.

Сказка не может быть рассказана без появления «плохих и злых» персонажей, которые делают «что – то не так».

Но в хорошей сказке добро всегда побеждает зло, и это является полезной сказкой для ребенка.
Детские русские сказки именно таковы.

И всё же,
для кого эти новые детские сказки, например, «Боги и Люди»?

Детская сказка – это способ познакомить с основными понятиями человеческой морали.
Считается, что ребенок начинает проявлять интерес к сказке с двух лет. Колыбельные, которые слышит младенец, — первые волшебные образы. Детская сказка, которую читает – рассказывает мама – волшебница, считается необходимым этапом для развития нравственности ребенка.

Между вторым и седьмым годом жизни у детей бурно развивается способность к фантазированию, и сказка становится необходимой «питательной смесью». Читайте ребенку от 2-х до 3-х лет детские русские сказки «Колобок», «Курочку – Рябу» и «Теремок», эти проверенные многими поколениями нравоучительные пересказы, пойте русские народные потешки. Избегайте страшных историй в этом возрасте.

Ребенку уже больше 3-х лет? Наступило время детских народных сказок про животных. Например, «Заяц – хваста», «Лиса и кувшин».
Увлекательные, забавные сказки для детей до 7 лет – это, прежде всего, сказки А.С. Пушкина, русские народные сказки, например «Финист — ясный сокол», «Поди туда – не знаю куда, принеси то, не знаю что».

И вот, Вашему чаду исполнилось 7 лет. В этом возрасте, если раньше Вы занимались с ребенком, приучали его к красоте родной речи, ребенок уже любит слушать и читать книги с более сложными историями. Это книги, которые читают дети в возрасте 7-11 лет и, совсем нередко, с удовольствием знакомятся и перечитывают взрослые.

Наступает время чудесных новых русских сказок Павла Бажова о Хозяйке Медной Горы – и северных сказок. Книги «Боги и Люди», «Игры, в которые играют Боги» наполнят воображение юного человека новым миром, который существовал в какие – то старые сказочные времена, предоставят его воображению и приключения, и нравственный выбор, и точку опоры в виде простых, понятных и мудрых заповедей далеких и таких близких славянских предках.

В некоторых русских сказках слишком много ленивых героев и легких способов разбогатеть. Осторожнее выбирайте сказки для этого возраста. То, что могло быть пропущено сознанием ребенка до семи лет, в этом возрасте может сложиться в искаженные представления о правильном поведении.

Признак настоящей детской сказки – хороший конец. Такая книга создает у ребенка психологическую защищенность, ведь вера в то, что все закончится хорошо – основа нашего жизненного успеха!

Северные сказки из книги «Боги и Люди» увлекательны и поучительны!

Судите сами.

Это иллюстрация к северной сказке о том, как Перун, Бог Справедливости, исполняя свой долг Защитника славян, пытается очистить Землю от Зла, воплощенного в ужасном Скипер — Змее.
Это чудовище, это Абсолютное Зло сильно, как никогда! Чем закончится этот бой?

Это иллюстрация к северной сказке о том, как Сварог, Бог — Творец,
блюститель порядка на Земле, обнаружил страшную потерю! Потерялся дом и потерялся человек! Для Сварога, который посвятил свое существование улучшению Жизни на Земле брошен вызов — и никто не знает, где искать пропавшего мужа! Найдет ли он виновника этого страшного события, станет ли опять счастлива женщина, которая пришла в Небесный чертог искать помощи у Верховного Божества?

А это иллюстрация к сказке о том, как Солнечный Бог Хорс
обнаружил страшное предательство, от которого погиб его сын!
Раскаленная колесница разгневанного Бога несется по красному небу.
Найдут ли огненные стрелы настоящего виновника
и сможет ли Хорс вернуть невозвратное?

Вот такие детские сказки, которые нравятся взрослым!

Все испытания, с которыми столкнется герой русской сказки, нужны для того, чтобы они стали еще умнее, еще сильнее, и получили свою жизненную награду! Так ребенок постигает закон этой жизни: если ты не боишься Жить, то Жизнь будет справедлива к тебе! Именно в этом большой и настоящий урок северных сказок.

Воспитывая ребенка, мы делаем будущее! Поэтому читайте сами и позволяйте детям читать книги издательства «Северная Сказка», оживленные мудростью славянских предков!

Добра, Иванова Ирина, главный редактор.

сказок | Определение сказки Мерриам-Вебстер

\ Fer-ē-ˌtāl

\

: характерный или подходящий для сказки

особенно

: отмечен кажущейся нереальной красотой, совершенством, удачей или счастьем.

вел сказочную жизнь сказочный роман продавца магазина

: история (для детей) с участием фантастических сил и существ (таких как феи, волшебники и гоблины).

понравилась сказка «Русалочка»

— также называется
сказка

б

: история, в которой невероятные события приводят к счастливому концу.

эти балетные сказки , в которых новый член корпуса заменяет травмированного директора в последнюю минуту и ​​демонстрирует великолепную игру — Маргарет Уиллис

2

: выдуманная история, обычно предназначенная для того, чтобы ввести в заблуждение

старомодная сказка , изображающая революционеров как полубогов — Джонатан Циммерман

Самый быстрый словарь в мире: словарь.com

  • сказка детская сказка с участием фантастических существ или стихий

  • сказка сказка о феях; сказал развлечь детей

  • универсальный с большим разнообразием или разнообразием

  • Справедливая сделка Справедливое обращение

  • плодородный, способный к воспроизводству

  • предотвращать возникновение или возникновение; сделать невозможным

  • фрактал (математика) геометрический узор, который повторяется в каждом масштабе и поэтому не может быть представлен классической геометрией

  • виртуальное существо практически во всех отношениях

  • вольный стиль гонка (как в плавании), в которой каждый участник имеет свободный выбор стиля для использования

  • прежде всего

  • огненный жук тропический американский щелкун с яркими светящимися пятнами

  • лобовая часть передней части

  • фарандола живой танец из Прованса

  • сортовое вино, изготовленное в основном из одного сорта винограда и носящее название этого сорта

  • предвещать предзнаменование или предзнаменование

  • молочный скот, выращиваемый на молоко

  • фактически по существу или фактически, но не фактически

  • Вирулицидное средство, уничтожающее вирусы

  • на четвертом месте

  • дружественная характеристика союзника или подобающая ему

  • Что делает сказку сказкой? —

    Аддисон Луччи, приглашенный участник

    Определение сказки — что это такое или каким оно должно быть — не зависит от какого-либо определения или исторического описания эльфа или феи, но от природы феи: самого опасного царства и воздуха, который удары в этой стране.

    — J.R.R. Толкин

    Когда я пытаюсь ответить на вопрос «что такое сказка» в разговоре, я обычно отвечаю так же, как Джордж Макдональд: я просто рекомендую свои любимые сказки … «Прочитай Питер Пэн !» Я говорю. «Прочтите Гримма, прочтите Андерсона, прочтите Stardust , прочтите книги о Нарнии… и, возможно, прочитав все это, вы тогда поймете, что такое сказка».

    И, конечно же, . Я также рекомендую им ознакомиться с замечательными эссе , такими как «О сказках» Толкина, «О трех способах написания для детей» К.С. Льюис, «Фантастическое воображение» Джорджа Макдональда и «Этика Эльфландии» Г.К. Честертон.

    Руководствуясь некоторыми из этих историй и очерков, вот некоторые из ключевых элементов, которые делают сказку такой, какая она есть:

    1. Сказки превращают обычное в необычное

    Самые хорошие «сказки» о приключениях людей в Опасном Царстве или на его призрачных маршах.

    — J.R.R. Толкин

    Главный герой сказки никогда не бывает супергероем, феей и волшебным существом. Сказочные истории о ком-то обычном, кажущемся незначительным, , который затем отправляется в необыкновенное царство, полное чудес, волшебства и фантастических существ.

    Часто это нормальный, несколько недовольный человеческий ребенок, который оставляет позади однообразие и трудности реальной жизни, чтобы отправиться в опасное царство сказочной страны — Хроники Нарнии, Алиса в стране чудес , Питер Пэн и Волшебник из страны Оз все приходят на ум.Еще одна замечательная современная сказка, в которой это прекрасно показано, — это «» Кэтрин Валенте «Девушка, которая объехала сказочную страну на корабле собственного изготовления ».

    Когда обычный главный герой попадает в необычный мир, это почти как если бы мы сами попадали в сказочную страну.

    2. Сказки вызывают чудеса

    Однако это элементарное чудо — не просто фантазия из сказок; напротив, весь огонь сказок проистекает из этого…

    — Г.К. Честертон

    У настоящих сказок есть определенное настроение, определенная сила, которую я не могу описать иначе, как чудо . Не обязательно, чтобы сказки содержали приключения; не обязательно, чтобы они содержали аллегорию; даже не обязательно, что они по жанру фэнтези. Но это «элементарное чудо» — неотъемлемая часть настоящей сказки.

    Это то, что Толкин называл «природой феи». Волшебный воздух, который дует в стране Опасного Царства.Это то, что нельзя описать одним словом, но чудо подходит ближе всего, хотя, возможно, радость — это еще один способ описать это.

    Чудо и радость — истинный источник волшебства сказочной страны.

    3. Сказки разумны

    Есть определенные последовательности или события, которые в полном смысле слова разумны. Они, в прямом смысле слова, необходимы … Мы в волшебной стране (самые разумные из всех существ) признаем эту причину и эту необходимость.

    — Г.К. Честертон

    Важным фактом о Fairyland является то, что в ней есть правила. В Стране Фей может случиться все, что угодно — волшебные, причудливые, фантастические вещи — но все они происходят очень разумно и в соответствии с правилами места . Это не означает, что эти законы нельзя нарушать — само определение закона таково, что он МОЖЕТ быть нарушен, — но только по причине .

    Сказочная страна должна иметь законы, правила и разум — точно так же, как в реальном мире есть магия, приключения и чудеса.

    4. Сказки собираются пересказывать

    Возможно, что Бог каждое утро говорит: «Сделай это еще раз» солнцу; и каждый вечер «сделай это снова» на луну. Возможно, это не автоматическая необходимость, которая делает все маргаритки одинаковыми; может случиться так, что Бог создает каждую маргаритку отдельно, но никогда не уставал делать их.

    — Г.К. Честертон

    Сказки нужно пересказывать. Разве не невероятно, что такие старые истории, как «Золушка» и «Спящая красавица» (впервые опубликованные Базилем в 1634 году), все еще рассказываются сегодня? И кто знает, когда началась устная традиция этих рассказов? Версии каждого из них существуют во многих культурах, и они также были адаптированы и пересказаны в операх, пьесах, балетах, фильмах и романах. Очевидно, эти истории стоит пересказать.

    Это не значит, что сказки не могут быть или не должны быть оригинальными. В Fairyland есть бесконечное количество новых идей и бесконечное количество новых историй, которые можно рассказать. Но даже новые истории будут нести какой-то элемент или какое-то вдохновение из уже рассказанной истории… и это нормально.

    В повторении есть красота.

    5. Сказки что-то значат

    Сказка — это не аллегория.В этом может быть аллегория, но это не аллегория. Он должен быть действительно художником, способным любым способом создать строгую аллегорию, не утомляющую дух.

    — Джордж Макдональд

    Настоящая сказка имеет значение — причина для чтения, помимо развлечения или бегства от реальности. Это не означает, что сказка должна быть аллегорией или что с ней даже должен быть связан определенный урок или мораль. Но — сказка, в которой есть настоящее чудо и красота, не может не иметь некоторого значения .

    Это правда, что в некоторых сказках ДЕЙСТВИТЕЛЬНО есть преднамеренные, легкие для понимания темы или нравы . Сказки, собранные Шарлем Перро, были даже написаны с изложением морали в конце. Например, версия Перро «Золушка» (или «Маленькая стеклянная туфелька») заканчивается заявленной моралью, согласно которой изящество важнее красоты. Ганс Христиан Андерсен также очень хорошо известен тем, что намеренно вписывал в свои рассказы темы и уроки для детей — большинство написанных им рассказов были размышлениями о его собственной жизни, людях, с которыми он встречался, и о том, что он пережил.

    Но независимо от того, имеет ли сказка заданная тема или мораль, если в ней есть чудо, красота и истина, она будет иметь значение и, по крайней мере, пробудит в читателе вещи и вдохновит его на размышления .

    Сказки — это гораздо больше, чем я могу описать в коротком сообщении в блоге, но, надеюсь, теперь у вас есть базовое понимание некоторых ключевых элементов, которые делают сказку сказкой.

    Лучшее, что вы можете сделать для своего товарища, помимо пробуждения его совести, — это не дать ему о чем подумать, но разбудить то, что в нем есть; или, скажем, чтобы заставить его думать о себе самостоятельно … если какой-либо напор моей «сломанной музыки» заставит глаза ребенка вспыхнуть или его мать на мгновение потускнеет, мой труд не будет напрасным.

    — Джордж Макдональд

    О компании Addison

    Аддисон был участником Одногодичного приключенческого романа (OYAN) с самого начала, и он все еще любит сообщество OYAN обоими сердцами. У него есть степень бакалавра искусств. по английской литературе, уделяя особое внимание детской литературе и сказкам. В основном он надеется использовать свою страсть к историям и жизни, чтобы показать людям радость и любовь Христа. Преподавание литературы, музицирование с друзьями, работа в библиотеке и приключения, когда это возможно, — вот некоторые из любимых занятий Аддисона!

    Аддисон надеется в конечном итоге выпустить сборник оригинальных сказок, а также завершить свой необычный сериал о путешествиях во времени.Примечательно, что Аддисон также любит пингвинов.

    Сказка — Примеры и определение сказки

    Определение сказки

    Сказка — это детская сказка в волшебной обстановке о воображаемых персонажах, включая фей, гномов, ведьм, ангелов, троллей и говорящих животных. Он также известен как фольклорный жанр, написанный в форме рассказов. Сценаристы умело сочетают в этих рассказах элементы волшебства и реальности, чтобы вызвать у публики чувство удивления и удивления.Они всегда отличаются от традиционных историй. Хотя рассказы такого типа написаны в основном с точки зрения ребенка, они раскрывают универсальные идеи. В этом смысле это делает серьезность немного легкой по интенсивности. Кроме того, использование ярких изображений привлекает внимание читателей и связывает их с историей.

    Этимологически фраза, состоящая из двух слов «сказка и сказка», означает, что это тип рассказа, который призван заинтересовать читателей, представляя невозможное как возможность.

    Примеры из литературы

    Пример № 1

    Эльфы и сапожник Братьев Гримм

    Написанный братьями Гримм, «Эльфы и сапожник» — хороший пример сказки. Впервые он был опубликован в 1806 году. История о двух волшебных эльфах и бедном сапожнике, которые жили в небольшом доме со своей женой. Сапожнику с трудом удается сводить концы с концами. Однажды он зашел в свой магазин и с удивлением увидел на столе пару готовых туфель.Он продает эту пару и зарабатывает приличную сумму. Затем каждое утро он находит в своем магазине пару готовой обуви. Семья вскоре становится богатой. Однажды сапожник и его жена прячутся в магазине, чтобы узнать, кто шьет им обувь. Наконец, они видят эльфов и решают сшить для них одежду в ответ на их доброту. Жена сапожника шила им шляпы, пальто, брюки и рубашки. Эльфы очень рады найти для них новую одежду. Одевают их, танцуют и уходят.Персонажи эльфов и их доброта делают его прекрасным примером сказки.

    Example # 2

    Золушка от братьев Гримм

    «Золушка» братьев Гримм — еще один пример хорошей сказки. Впервые он был опубликован в 1697 году. Золушка вела зажиточную жизнь, пока ее мать не умерла, а ее отец снова женился на жестокой женщине. Мачеха делает ее служанкой в ​​собственном доме и заставляет ее выполнять работу по дому. Однажды из королевского замка пришло специальное приглашение, и каждую достойную девушку приглашают на маскарадный бал.Золушка тоже желает присутствовать на балу, но мачеха и сводные сестры останавливают ее. В этот момент появляется фея и исполняет желание Золушки присутствовать на балу. Одетая в красивое платье, она приходит на бал и становится центром притяжения. Принц танцует с ней, но ровно в полночь Золушка спешит назад, оставив свои волшебные стеклянные туфельки. Король обыскивает все королевство и наконец добрался до Золушки. Она выходит замуж за принца, и с тех пор они жили долго и счастливо.Персонажи и место действия рассказа превращают его в хорошую сказку, в которой подчеркивается роль судьбы и случая. Кроме того, появление феи заставляет читателей поверить в то, что чудеса могут происходить где угодно и когда угодно в жизни.

    Example # 3

    Белоснежка и семь гномов братьев Грим

    Еще одна классическая сказка «Белоснежка» братьев Грим. Белоснежка становится жертвой ненависти мачехи. Она была известна как «самая красивая женщина в городе».Однако Белоснежка становилась все красивее, и королева терпеть не могла. Она приказывает охотнику убить Белоснежку и принести ее сердце в доказательство ее смерти. Вместо этого он убивает дикое животное и представляет его сердце в качестве доказательства. Чтобы убедиться в этом, королева просит волшебное говорящее зеркало, которое сообщает ей, что Белоснежка жива. Королева решила убить ее и маскируется под старуху. Она дает ей ядовитое яблоко, и после этого Белоснежка переходит в смертельное состояние. Когда гномы находят ее мертвой, они решили положить ее в стеклянный гроб в лесу, чтобы все могли увидеть ее искрящуюся красоту.Во время охоты принц случайно прошел мимо ее стеклянного гроба и увидел ее. Он снимает проклятие искренним поцелуем любви и просит ее выйти за него замуж, на что она согласилась. Злая королева умирает, когда видит, что выходит замуж за принца. Хэппи-энд, появление гномов и волшебная атмосфера делают его одной из лучших сказок.

    Пример # 4

    Красавица и чудовище Габриэль-Сюзанн Барбо де Вильнев

    «Красавица и чудовище» — еще одна красивая сказка, написанная французским романистом Габриель-Сюзанн Барбо де Вильнев и позже переписанная Жанна-Мари Ле Принс де Бомон.История о купце и трех его дочерях. Бывает, что купец отправляется в путешествие и спрашивает дочерей, что им принести. Две старшие дочери просят украшения, а младшая Белль желает иметь розу. По пути домой он собирает розу в красивом саду, но появляется Чудовище и останавливает его. Зверь сообщает торговцу о смерти как наказании за кражу цветка. Однако Белль находит торговца и соглашается сесть в тюрьму, чтобы освободить своего отца.Позже Белль влюбляется в Зверя и разрушает его проклятие. Он превращается в красивого принца, и они живут долго и счастливо. Сеттинг, персонажи и ситуация делают эту историю классическим примером сказки.

    Функции сказки

    Сказка — это инструмент, с помощью которого писатели могут свободно выражать свои мысли через животных и других воображаемых персонажей. Его основная цель — развлечь, передать культуру, мысли и передать различные моральные идеи молодому поколению.Это дает зрителям возможность развлечься и насладиться чем-то другим. Кроме того, сказки помогают детям усвоить моральные ценности, поскольку они являются удобным инструментом для развития воображения и культурной грамотности ребенка. Сценаристы умело изображают определенные ситуации, чтобы зрители почувствовали себя счастливыми и беззаботно пережили счастливый конец таких историй.

    Сказка — Энциклопедия Нового Света

    Иллюстрация Гюстава Доре к европейской сказке «Красная Шапочка».

    Сказка — это история с участием фольклорных персонажей, таких как феи, гоблины, эльфы, тролли, ведьмы, великаны и говорящие животные, а также обычно с чарами. Сказки часто включают в себя надуманную последовательность событий, которые в конечном итоге приводят к удовлетворительному завершению, преподнося моральный урок.

    В отличие от легенд и эпосов, они обычно не содержат ничего, кроме поверхностных ссылок на религию и реальные места, людей и события; они происходят «когда-то давно», а не в настоящее время. [1]

    Сказки встречаются в устных сказках и в литературной форме. Историю сказки проследить особенно сложно, потому что выжить могут только литературные формы. Тем не менее, свидетельства литературных произведений, по крайней мере, указывают на то, что сказки существовали тысячи лет, хотя, возможно, они не были признаны жанром; название «сказка» им впервые дала мадам д’Ольнуа. Литературные сказки встречаются на протяжении веков по всему миру, и когда фольклористы собирали их, они находили сказки в каждой культуре.

    Старые сказки предназначались как для взрослых, так и для детей, но они были связаны с детьми еще в семнадцатом веке; Братья Гримм назвали свою коллекцию Детские и домашние сказки, , и связь с детьми со временем только укрепилась.

    Фольклористы классифицировали сказки по-разному. Среди наиболее заметных — классификация Аарне-Томпсона и морфологический анализ Владимира Проппа.

    Определяющие знаки

    Хотя сказка — это четко обособленный жанр, определение произведения как сказки является источником значительных споров. [2] Владимир Пропп в своей работе «Морфология сказки», подверг критике общее различие между «сказками» и «сказками о животных» на том основании, что многие сказки содержат как фантастические элементы, так и животных. [3] Чтобы выбрать произведения для своего анализа, Пропп использовал все русские сказки, классифицированные как Аарне-Томпсон 300-749 — в системе каталогизации, которая проводила такое различие — чтобы получить четкий набор сказок. [4] Его собственный анализ идентифицировал сказки по их сюжетным элементам, но сам по себе подвергался критике, поскольку анализ не поддается легко сказкам, которые не включают в себя квест, и, кроме того, обнаруживаются те же элементы сюжета. в неф сказочных произведениях. [5]

    Русская сказка «Царевич Иван, Жар-птица и серый волк» — это не феи, а говорящий волк.

    Одним из общепризнанных факторов является то, что характер сказки , а не зависит от того, появляются ли в ней феи.Многие люди, в том числе Анджела Картер во введении к книге сказок Вираго, отметили, что во многих так называемых сказках фей вообще нет. [6] Отчасти это связано с историей английского термина «сказка», который происходит от французской фразы contes de fée, и впервые был использован в коллекции мадам Д’Ольнуа в 1697 году. [7 ]

    Как отмечают сами Стит Томпсон и Картер, говорящие животные и присутствие магии кажутся более обычными для сказки, чем сами феи.Однако простое присутствие говорящих животных не превращает сказку в сказку, особенно когда животное явно представляет собой маску на человеческом лице, как в баснях. [8]

    Толкин в своем эссе «О сказках» согласился с исключением «фей» из определения и определил сказки как истории о приключениях людей в Faërie, the land фей, гномов, эльфов и не только других магических существ, но и многих других чудес. [9] Однако в том же эссе, по самому этому определению, он исключает сказки, которые часто считаются сказками, цитируя в качестве примера «Обезьянье сердце», которое Эндрю Лэнг включил в «Книгу фей сирени». [8] Другие сказки, которые не содержат магии, но часто классифицируются как сказки, включают «Что самое быстрое в мире?» и «Кошачья шкура».

    Некоторые фольклористы предпочитают использовать немецкий термин Märchen для обозначения жанра, что придает значение определению Томпсона в его издании The Folktale 1977 года выпуска: «сказка некоторой длины, включающая последовательность мотивов или мотивов». эпизоды.Он движется в нереальном мире без определенной местности или определенных существ и наполнен чудесным.В этой непрекращающейся стране скромные герои убивают врагов, наследуют королевства и женятся на принцессах ». [10] Персонажи и мотивы сказок просты и архетипичны: принцессы и гусиные девушки; младшие сыновья и доблестные принцы; огры , гиганты, драконы и тролли; злые мачехи и ложные герои; феи-крестные и другие волшебные помощники, часто говорящие лошади, лисы или птицы; стеклянные горы; а также запреты и нарушение запретов. сказка как яркий пример «сообразительности» в литературе, благодаря лаконичности и лаконичности сказок. [12]

    История жанра

    Изначально рассказы, которые мы теперь назвали бы сказками, были просто своего рода сказками, не выделенными в отдельный жанр. Немецкий термин « Märchen » буквально означает «сказка», а не какой-либо конкретный тип. Сам жанр был впервые отмечен писателями эпохи Возрождения, которые начали определять жанр сказок, и стабилизировался в произведениях многих писателей, став неоспоримым жанром в творчестве братьев Гримм. [13] В этой эволюции название было придумано, когда precieuses занялись написанием литературных рассказов; Мадам д’Ольнуа изобрела термин contes de fée, или сказка. [14]

    До определения жанра фэнтези многие произведения, которые теперь были бы классифицированы как фэнтези, назывались «сказками», в том числе «Хоббит» Толкина , «Ферма животных Джорджа Оруэлла», и Л. Фрэнка Баума «Чудесный волшебник из страны Оз». [15] Действительно, «О сказках» Толкина включает в себя обсуждение построения мира, которое считается важной частью критики фэнтези. Хотя фэнтези, особенно в поджанрах сказочного фэнтези, в значительной степени опирается на сказочные мотивы [16] , эти жанры теперь считаются отдельными.

    Народно-литературное

    Картина Гюстава Доре « Мать-гусь »: чтение письменных (литературных) сказок

    Сказка, рассказанная устно, является подклассом сказки.Из этой формы многие писатели записывали формы сказок, часто со значительными изменениями. Это литературные сказки, или Kunstmärchen. [7] Самые старые формы, от Panchatantra до Pentamerone, , демонстрируют стилистические свидетельства значительной переделки устной формы. [17] Братья Гримм были одними из первых, кто попытался сохранить черты устных сказок, и даже при этом они значительно переработали сказки, чтобы они соответствовали письменной форме. [18]

    Литературные сказки и устные сказки свободно обменивались сюжетами, мотивами и элементами друг с другом и со сказками чужих земель. [19] Различные фольклористы восемнадцатого века пытались восстановить «чистую» сказку, не загрязненную литературными версиями; но хотя устные сказки, вероятно, существовали за тысячи лет до их литературных форм, таких чистых сказок не существует, равно как и чистых литературных сказок, не основанных на народных традициях. [20] Когда существовали литературные формы сказки, формы передачи невозможно проследить; устные рассказчики могут даже искать чтения литературных сказок, чтобы увеличить количество рассказов и мотивов, которые они могли бы использовать в своих собственных сказках. [21]

    История

    Иллюстрация Ивана Билибина к русской сказке о Василисе Прекрасной.

    Сказка была частью устной традиции; сказки рассказывались или разыгрывались драматично, а не записывались и передавались из поколения в поколение.Из-за этого история их развития обязательно неясна. В частности, неграмотные люди могли долго рассказывать сказки, но о них не было никаких записей. [22] Самые старые известные письменные сказки восходят к древнему Египту, c. 1300 до н. Э. , [23] и сказки время от времени появляются в письменной литературе во всех грамотных культурах, например, в The Golden Ass, , который включает «Амур и Психея» (римский, 100-200 CE ), [24] или Panchatantra (Индия 200-300 C.E. ), [24] , но неизвестно, в какой степени они отражают настоящие народные сказки даже своего времени. Стилистические данные свидетельствуют о том, что эти и многие более поздние сборники преобразовали народные сказки в литературные формы. [25] Они действительно показывают, что у сказки древние корни, более древние, чем сборник волшебных сказок Arabian Nights (ок. 1500 CE ), [24] таких как Vikram и Вампир, и Бел и Дракон. Помимо таких сборников и отдельных сказок, в Китае даосские философы, такие как Лиези и Чжуанцзы, рассказывали сказки в своих философских трудах. [26] В более широком определении жанра первыми известными западными сказками являются сказки о греческом Эзопе (шестой век, до н.э., ).

    Намеков на сказки много в фильмах Джеффри Чосера Кентерберийские рассказы, Эдмунда Спенсера Королевы фей, и пьесах Уильяма Шекспира. [27] King Lear можно считать литературным вариантом таких сказок, как «Вода и соль» и «Cap O ‘Rushes». [28] Сама сказка всплыла в западной литературе шестнадцатого и семнадцатого веков, с Шутливые ночи Страпаролы Джованни Франческо Страпарола (Италия, 1550 и 1553), [24] , который содержит много сказок на английском языке. его вставные сказки и неаполитанские сказки Джамбаттиста Базиля (Неаполь, 1634–1636), [24] , которые все являются сказками. [29] Карло Гоцци использовал множество сказочных мотивов в своих сценариях Commedia dell’Arte, , [30] , в том числе сценарий, основанный на The Love For Three Orange (1761). [31] Одновременно Пу Сунлин из Китая включил множество сказок в свой сборник Странных историй из китайской студии (опубликовано посмертно в 1766 году). [26] Сама сказка стала популярной среди précieuses высшего сословия Франции (1690-1710), [24] и среди сказок того времени были сказки Жана де Лафонтена и Contes Шарля Перро (1697), который зафиксировал формы Спящей красавицы и Золушки . [32] Хотя коллекции Страпаролы, Базиля и Перро содержат самые старые известные формы различных сказок, по стилистическим свидетельствам все авторы переписали сказки для литературного эффекта. [33]

    Первыми коллекционерами, пытавшимися сохранить не только сюжет и персонажей сказки, но и стиль, в котором они были сохранены, были братья Гримм, которые начали собирать немецкие сказки; по иронии судьбы, хотя их первое издание (1812 и 1815 гг.) [24] остается сокровищем для фольклористов, они переписали сказки в более поздних изданиях, чтобы сделать их более приемлемыми, обеспечивая их продажи и последующую популярность их работ, даже когда они заблудились. от их первоначального намерения. [34]

    Такие литературные формы не только черпали из сказки, но и, в свою очередь, влияли на сказки. Братья Гримм отвергли несколько сказок для своей коллекции, хотя рассказали им устно немцы, потому что сказки происходили от Перро, и они пришли к выводу, что они, таким образом, были французскими, а не немецкими сказками; устная версия «Синей Бороды» была отвергнута, а рассказ «Вересковая роза», явно связанный с «Спящей красавицей» Перро, был включен только потому, что Джейкоб Гримм убедил своего брата, что фигура Брюнхильд доказывает подлинность спящей принцессы. Немецкий фольклор. [35]

    Дискуссия о происхождении «Спящей красавицы» отразила распространенное среди фольклористов девятнадцатого века убеждение, что народная традиция сохранила сказки в формах из доисторических времен, за исключением тех случаев, когда они «загрязнены» такими литературными формами. заставляет людей рассказывать неправдивые сказки. [36] Сельские, неграмотные и необразованные крестьяне, если их достаточно изолировать, составляли народных и рассказывали бы чистые народных сказок. [37] Иногда они считали сказки ископаемым, остатком некогда совершенной сказки. [38] Однако дальнейшие исследования пришли к выводу, что у сказок никогда не было фиксированной формы, и, несмотря на литературное влияние, рассказчики постоянно меняли их для своих собственных целей. [39]

    Работы братьев Гримм помогли повлиять на подъем романтизма, подпитываемый сильным чувством национализма. Их мнение о том, что сказки страны особенно отражают ее собственный национальный дух, могло бы повлиять на других коллекционеров в Европе, вдохновляя их собирать сказки и искать те сказки, которые отражали бы их собственный национальный дух, пренебрегая межкультурным влиянием.Среди тех, кто находился под влиянием братьев Гримм, были русский Александр Афанасьев (впервые опубликовано в 1866 году), [24] норвежцы Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Мо (впервые опубликовано в 1845 году), [24] румын Петре Испиреску (первый опубликовано в 1874 году), англичанина Джозефа Джейкобса (впервые опубликовано в 1890 году), [24], и Иеремии Кертина, американца, который собирал ирландские сказки (впервые опубликовано в 1890 году). [40] Этнографы собирали сказки по всему миру, находя похожие сказки в Африке, Америке и Австралии; Эндрю Лэнг смог использовать не только письменные сказки Европы и Азии, но и те, которые были собраны этнографами, чтобы заполнить свою серию «цветных» сказочных книг. [41] Они также поощряли других коллекционеров сказок, например, когда Еи Теодора Одзаки создал коллекцию Японских сказок (1908) после поддержки Ланга. [42] Одновременно такие писатели, как Ганс Христиан Андерсен и Джордж Макдональд, продолжили традицию литературных сказок. Работы Андерсена иногда опирались на старые сказки, но чаще использовали сказочные мотивы и сюжеты в новых сказках. [43] Джордж Макдональд включил сказочные мотивы как в новые литературные сказки, такие как «Принцесса света», , так и в произведения жанра, который впоследствии стал фэнтези, как в Принцесса и гоблин или Лилит. [44]

    Межкультурная передача

    Две теории происхождения пытались объяснить общие элементы в сказках, найденных на разных континентах. Во-первых, одна точка происхождения породила любую сказку, которая затем распространилась на века; во-вторых, такие сказки проистекают из обычного человеческого опыта и, следовательно, могут появляться по отдельности в самых разных источниках. [45]

    Сказки с очень похожими сюжетами, персонажами и мотивами встречаются во многих разных культурах.Многие исследователи полагают, что это вызвано распространением таких сказок, поскольку люди повторяют сказки, которые они слышали в чужих странах, хотя устная природа делает невозможным проследить маршрут, кроме как путем умозаключений. [46] Фольклористы пытались определить происхождение по внутренним данным, которые не всегда могут быть однозначными; Джозеф Джейкобс, сравнивая шотландский рассказ The Riddles с версией, собранной братьями Гримм, The Riddle, отметил, что в The Riddles один герой заканчивается полигамным браком, что может указывать на древний обычай. , но в The Riddle, более простая загадка может свидетельствовать о большей древности. [47]

    Фольклористы «финской» (или историко-географической) школы пытались отнести сказки к их происхождению, но с далеко не окончательными результатами. [48] Иногда влияние, особенно в пределах ограниченной области и времени, более очевидно, как, например, при рассмотрении влияния рассказов Перро на рассказы братьев Гримм. Little Briar-Rose , кажется, происходит от Перро Спящая красавица , поскольку сказка Гримм, похоже, является единственным независимым немецким вариантом. [49] Точно так же близкое соответствие между открытием версии Гриммса «Красная Шапочка » и рассказом Перро указывает на влияние, хотя версия Гриммса добавляет другой конец (возможно, полученный из «Волк и семерка»). Young Kids ). [50] Иногда внутренние свидетельства указывают на один источник; Модель Ye Xian Дуана Чэнши не только является самым старым из известных вариантов Cinderella, , но и то значение, которое эта сказка придает маленьким ножкам, указывает на то, что они являются источником других, отражая важность крошечных ножек (вызывающих практику связывания ног) в китайской культуре. [51]

    Сказки также имеют тенденцию приобретать цвет своего местоположения за счет выбора мотивов, стиля, в котором они рассказываются, а также изображения персонажей и местного колорита. [52]

    Ассоциация с детьми

    Первоначально взрослые были зрителями сказки не меньше, чем дети. Литературные сказки появились в произведениях, предназначенных для взрослых, но в XIX и XX веках сказка стала ассоциироваться с детской литературой.

    Столовые приборы для детей. Детально изображены сказочные сцены: Белоснежка, Красная Шапочка, Гензель и Гретель.

    précieuses, включая мадам д’Ольнуа, предназначались свои произведения для взрослых, но считали их источником сказки, которые слуги или другие женщины низшего сословия рассказывали бы детям. [53] Действительно, в романе того времени, изображающем жениха графини, предлагающего рассказать такую ​​историю, графиня восклицает, что она любит сказки, как если бы она была еще ребенком. [54] Среди поздних пресьеов Жанна-Мари Ле Принс де Бомон отредактировала версию Красавица и Чудовище для детей, и именно ее рассказ наиболее известен сегодня. [55] Братья Гримм назвали свою коллекцию Детские и бытовые сказки и переписали свои сказки после жалоб, что они не подходят для детей. [56]

    В современную эпоху сказки были изменены, чтобы их можно было читать детям. Братья Гримм сосредоточились в основном на устранении сексуальных отсылок; [57] Рапунцель в первом издании рассказывала о визитах принца, спрашивая, почему ее одежда стала тесной, что позволило ведьме сделать вывод, что она беременна, но в последующих изданиях небрежно сообщила, что принца было легче вытащить. чем ведьма. [58] С другой стороны, во многих отношениях насилие — особенно при наказании злодеев — усилилось. [59] В других, более поздних изменениях, насилие было исключено; Дж. Р. Р. Толкин отметил, что «Можжевельник » часто вырезали каннибалистическое тушеное мясо в версии, предназначенной для детей. [60] Морализм в викторианскую эпоху настолько изменил классические сказки, чтобы преподавать уроки, например, когда Золушка была изменена, чтобы содержать темы воздержания, Чарльз Диккенс возразил: «В утилитарную эпоху, во все другие времена, это Очень важно уважать сказки.» [61]

    Психоаналитики, такие как Бруно Беттельхейм, которые считали жестокость старых сказок признаком психологических конфликтов, резко критиковали это очищение на том основании, что оно снижает их полезность как для детей, так и для взрослых как способ символического выражения. решение проблем [62]

    Адаптация сказок для детей продолжается.Влиятельная картина Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов» была в значительной степени (хотя, конечно, не только) предназначена для детского рынка. [63] Аниме Волшебная принцесса Минки Момо опирается на сказку Momotarō . [64]

    Современные сказки

    Литературный

    Иллюстрация Джона Бауэра с троллями и принцессой из сборника шведских сказок

    В современной литературе многие авторы использовали форму сказок по разным причинам, например, для изучения условий жизни человека с простых рамок, которые дает сказка. [65] Некоторые авторы стремятся воссоздать ощущение фантастического в современном дискурсе. [66] Некоторые писатели используют формы сказок для современных проблем; [67] это может включать использование психологических драм, подразумеваемых в рассказе, как, например, когда Робин МакКинли пересказывал «Ослиную шкуру» как роман Deerskin, с акцентом на жестокое обращение отца сказки со своей дочерью. [68] Иногда, особенно в детской литературе, сказки пересказывают просто для комического эффекта, например, The Stinky Cheese Man Джона Шешки.Распространенный комический мотив — это мир, в котором происходят все сказки, и персонажи осознают свою роль в истории. [69]

    У других авторов могут быть определенные мотивы, такие как мультикультурная или феминистская переоценка преимущественно европоцентрических сказок с преобладанием мужского начала, подразумевающая критику старых повествований. [70] Фигура девушки, терпящей бедствие, подверглась особым нападкам со стороны многих критиков-феминисток. Примеры повествования, отвергающего эту цифру, включают The Paperbag Princess Роберта Мунша, книжку с картинками, предназначенную для детей, в которой принцесса спасает принца, или книгу Анджелы Картер Кровавая палата, , которая пересказывает ряд сказок с женской точки зрения. зрения.Аналогичное использование сказки можно увидеть в работах Оскара Уайльда, который ввел гомоэротические рассказы — в частности, педерастический этос — в среду, предназначенную для использования детьми, в своих произведениях «Счастливый принц и другие истории» и «Дом». гранатов. [71]

    Еще одно необычное использование этого жанра произошло в журнале военных технологий под названием Defense AT&L, , который опубликовал статью в форме сказки под названием Optimizing Bi-Modal Signal / Noise Ratio. В сюжете, написанном майором Дэном Уордом (USAF), используется фея по имени Гарбл, изображающая сбои в общении между операторами и разработчиками технологий. [72] Статья Уорда написана под сильным влиянием Джорджа Макдональда.

    Другие известные фигуры, которые использовали сказки, включают А.С. Байатт, Джейн Йолен, Терри Виндлинг, Дональд Бартельм, Роберт Кувер, Маргарет Этвуд, Кейт Бернхеймер, Эспидо Фрейре, Танит Ли, Джеймс Тербер, Робин МакКинли, Келли Линк, Донна Джо Наполи. , Кэмерон Доки, Роберт Блай, Гейл Карсон Левин, Джаспер Форд и другие.

    Может быть трудно установить правило между сказками и фантазиями, в которых используются сказочные мотивы или даже целые сюжеты, но различие обычно проводится даже в работах одного автора: Джорджа Макдональда Лилит и Фантасты считаются фэнтези, а его «Светлая принцесса», «Золотой ключик» и «Мудрая женщина» обычно называют сказками. Наиболее заметным отличием является то, что в сказочных фантазиях, как и в других фантазиях, используются правила написания романов, связанные с прозой, характеристиками или сеттингом. [73]

    Пленка

    Сказки разыгрываются драматично; записи об этом существуют в комедии дель арте, [74] и позже в пантомиме. [75] Появление кино означало, что такие истории можно было представить более правдоподобно, с использованием специальных эффектов и анимации; Дисней фильм Белоснежка и семь гномов в 1937 году был новаторским фильмом для сказок и, действительно, фэнтези в целом. [76] Влияние Диснея помогло закрепить этот жанр в качестве детских фильмов, несмотря на то, что Белоснежка, , а также другие ранние полнометражные фильмы компании изначально предназначались также для взрослых.Их обвиняли в упрощении сказок и создании «сказочного» финала, в котором все идет хорошо, в отличие от боли и страданий, а иногда и несчастных концов многих народных сказок. [68]

    Многие сказки сняты в основном для детей, от более поздних работ Диснея до пересказа Александром Роу «Василисы Прекрасной», первого советского фильма, в котором русские народные сказки используются в крупнобюджетном фильме. [77] Другие использовали сказочные мотивы для создания новых сказок, как в фильмах Лабиринт, [78] и Мой сосед Тоторо. [79]

    В других произведениях есть пересказы сказок для взрослых. Компания волков, , основанная на истории Анджелы Картер, пересказывает историю Красной Шапочки, [80] и Красавица и Чудовище Жана Кокто пересказывают одноименную историю. [81] . Pan’s Labyrinth создает новую сказку из сказочных мотивов, как и Princess Mononoke. [82]

    Мотивы

    Многие сказки имеют общие черты.Двумя наиболее влиятельными классификациями являются классификации Антти Аарна, пересмотренные Ститом Томпсоном в систему классификации Аарне-Томпсона, и «Морфология сказки » Владимира Проппа.

    Аарне-Томпсон

    Эта система группирует сказки и народные сказки по их общему сюжету. Выбираются общие идентифицирующие признаки, чтобы решить, какие сказки сгруппированы вместе. Поэтому многое зависит от того, какие характеристики считаются решающими.

    Например, такие сказки, как Cinderella — в которых преследуемая героиня с помощью феи-крестной или подобной волшебной помощницы посещает событие (или три), в которых она завоевывает любовь принца и идентифицируется как его Настоящая невеста — относится к типу 510, гонимая героиня.Вот некоторые из таких сказок: «Чудесная береза», «Ашенпуттель», «Кэти Деревянный плащ», «История Тэма и Кэма», Е Сянь, «Кэп O ‘Рашес», «Кошачья кожа», «Финетт Сендрон» ». Аллерлейрау »и« Роковые платья ».

    Дальнейший анализ сказок показывает, что в фильмах Золушка, «Чудесная береза», «История Тэма и Кама», Е Сянь, и «Ашенпуттель» героиня преследуется мачехой и ей отказывают в разрешении. пойти на бал или другое мероприятие и в «Finette Cendron» ее сестры и другие женские фигуры, которые сгруппированы как 510A; в то время как в «Cap O ‘Rushes», «Catskin» и «Allerleirauh» героиня изгнана из дома из-за преследований отца и должна работать на кухне в другом месте, и они сгруппированы как 510B.Но в Кэти Вуденклоук, она изгнана из дома из-за преследований мачехи и вынуждена служить на кухне в другом месте, а в Tattercoats, дедушка отказывает ей в разрешении пойти на бал. Учитывая эти общие черты с обоими типами 510, Katie Woodencloak классифицируется как 510A, потому что злодей — мачеха, и Tattercoats как 510B, потому что дедушка исполняет роль отца.

    Слабость этой системы — ее сложность в классификации частей сказки как мотивов. Рапунцель относится к типу 310 (Дева в Башне), но он открывается с ребенка, которого требуют взамен украденной еды, как и Puddocky ; но Паддоки — это не сказка о Деве в Башне, а Канарский принц , который начинается с ревнивой мачехи.

    Система делает акцент на общих элементах до такой степени, что фольклорист описывает Черный Бык из Норроуэя как ту же историю, что и Красавица и Чудовище. Это может быть полезно в качестве сокращения, но также может стереть окраску и детали рассказа. [83]

    Морфология

    Владимир Пропп специально изучал сборник русских сказок, когда впервые создавал свои теории в 1930-х годах, но его анализ оказался полезным для сказок других стран. [84]

    Дед Мороз выступает донором в русской сказке Дед Мороз, испытывает героиню перед тем, как подарить ей богатство.

    Раскритиковав анализ типов Аарне-Томпсона за игнорирование того, какие мотивы сделали в рассказах, и поскольку используемые мотивы не были четко различимы, [85] он проанализировал сказки с помощью функции каждого персонажа и каждого действия, выполненного каждым из них, пришли к выводу, что сказка состоит из 31 элемента и восьми типов персонажей. Хотя не все элементы были обязательными для всех сказок, когда они появлялись, они делались в неизменном порядке — за исключением того, что каждый отдельный элемент мог быть дважды отрицан, так что он появлялся три раза, как в Brother and Sister, брат дважды сопротивляется питью из заколдованных ручьев, так что третий очаровывает его. [86]

    Одним из таких элементов является донор , который оказывает герою магическую помощь, часто после тестирования. [87] В эпизоде ​​ «Золотая птица», говорящая лиса проверяет героя, предупреждая его не входить в гостиницу, и, после того, как он добивается успеха, помогает ему найти объект его поисков; в Мальчик, который рисовал кошек, священник посоветовал герою оставаться на ночь в небольших местах, что защищает его от злого духа; в Cinderella, фея дарит Золушке платья, необходимые для посещения бала, как духи их матерей в Bawang Putih Bawang Merah и The Wonderful Birch ; in The Fox Sister, буддийский монах дает братьям волшебные сосуды для защиты от духа лисы.Роли могут быть более сложными. [88] В The Red Ettin, роль делится на мать, которая предлагает герою весь путевый торт со своим проклятием или половину с ее благословением, и когда он берет половину, фея, которая дает ему совет; in Mr Simigdáli, солнце, луна и звезды — все это делает героиню волшебным подарком. Персонажи, которые не всегда являются донорами, могут действовать как доноры. [89] В Kallo and the Goblins, гоблины-злодеи также дарят героине подарки, потому что их обманывают; в Schippeitaro, злые кошки выдают свою тайну герою, давая ему возможность победить их.В других сказках, таких как « История молодежи, которая пошла, чтобы узнать, что такое страх», «» не упоминается донор. Донор указан по незаконным причинам.

    Между этим и анализом мифов о путешествии Героя были проведены аналогии. [90]

    Этот анализ подвергался критике за игнорирование тона, настроения, персонажей и вообще всего, что отличает одну сказку от другой. [91]

    Интерпретации

    Синяя Борода дает своей жене ключ — мотив, характерный для этого варианта этой сказки.

    Многие варианты, особенно предназначенные для детей, имеют моральные устои. Перро завершил свои версии одной, хотя и не всегда полностью моральной: Золушка заключает наблюдение, что ее красота и характер были бы бесполезны без крестной, что отражает важность социальных связей. [92]

    Многие сказки были интерпретированы из-за их (предполагаемого) значения. Одна мифологическая интерпретация утверждала, что многие сказки, в том числе Гензель и Гретель, Спящая красавица, и Король лягушек, — все были солярными мифами; этот способ интерпретации сейчас гораздо менее популярен. [93] Многие также подвергались фрейдистскому, юнгианскому и другому психологическому анализу, но ни один способ интерпретации так и не утвердился окончательно.

    Конкретный анализ часто подвергался критике за то, что придает большое значение мотивам, которые на самом деле не являются неотъемлемой частью сказки; это часто происходило из-за того, что один случай феи рассматривался как окончательный текст, где сказка рассказывалась и пересказывалась во многих вариациях. [94] В вариантах Bluebeard, любопытство жены выдается окровавленным ключом, разбиванием яйца или пением розы, которую она носила, не влияя на сказку, но интерпретации конкретных вариантов имеют утверждал, что точный объект является неотъемлемой частью сказки. [95]

    Другие фольклористы интерпретировали сказки как исторические документы. Многие немецкие фольклористы, полагая, что сказки сохранились с древних времен, использовали сказки Гриммса для объяснения древних обычаев. [96] Другие фольклористы объясняют образ злой мачехи исторически: многие женщины действительно умирали при родах, их мужья вступали в повторный брак, а новые мачехи конкурировали с детьми от первого брака за ресурсы. [97]

    Сборники

    В сборники сказок входят:

      • Панчатантра
      • Джованни Франческо Страпарола
      • Пентамерон Джамбаттиста Базиль
      • Contes de ma mère l’Oye от Charles Perrault
      • Сказки Гримм
      • Ганс Христиан Андерсен, по сказкам Андерсена
      • Джозеф Джейкобс, за сборник сказок
      • Рут Мэннинг-Сандерс, за сборник сказок
      • Norske Folkeeventyr
      • Народные русские сказки
      • Мадам д’Ольнуа
      • Popular Tales of the West Highlands Джона Фрэнсиса Кэмпбелла
      • Сказочные книги Эндрю Лэнга
      • Сказки , книга Э.Э. Каммингс
      • Итальянские народные сказки Итало Кальвино
      • Legende sau basmele românilor Петре Испиреску

    Примечания

    1. ↑ Екатерина Оренштейн. Разоблаченная Красная Шапочка: Секс, нравственность и эволюция сказки. (ISBN 0465041256), 9.
    2. ↑ Хайди Энн Хайнер, «Что такое сказка?» surlalunefairytales.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    3. ↑ Владимир Пропп. Морфология сказки. (Техасский университет Press, 1968), 5
    4. ↑ Пропп, 19.
    5. ↑ Стивен Суонн Джонс. Сказка: Волшебное зеркало воображения. (Нью-Йорк: Twayne Publishers, 1995), 15.
    6. ↑ Анджела Картер. Книга сказок старых жен. (Нью-Йорк: Книги Пантеона, 1990), ix
    7. 7,0 7,1 Терри Виндлинг, «Les Contes de Fées: The Literary Fairy Tales of France» endicott-studio.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    8. 8,0 8,1 Дж. Р. Р. Толкин, «О сказках» в книге The Tolkien Reader. (Дель Рей, 1986), 15.
    9. ↑ Толкин, 10-11.
    10. ↑ Стит Томпсон. Сказка. (1977), 8.
    11. ↑ А. С. Бятт, «Введение», xviii, Мария Татар, изд. Братья Гримм с комментариями. (Нью-Йорк: У. В. Нортон, ISBN 0393058484.
    12. ↑ Итало Кальвино. Шесть памятных записок для следующего тысячелетия. (Нью-Йорк: Винтаж), 36-37
    13. ↑ Джек Зайпс. Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм. (Нью-Йорк: W. W. Norton, 2001), xi-xii
    14. ↑ Зипес, 858.
    15. ↑ Брайан Аттебери, «Фантастическая традиция в бразильской литературе», в Фантастическая традиция в американской литературе: от Ирвинга до Ле Гуина. (Indiana Univ. Press, 1980), 83
    16. ↑ Филип Мартин. Руководство для писателей по фэнтези-литературе: от лжеца дракона до поисков героя. (публикации Watson-Guptill, 2002), 38-42
    17. ↑ Суонн Джонс, 35.
    18. ↑ Attebery, 1980, 5
    19. ↑ Zipes, 2001, xii.
    20. ↑ Zipes, 2001, 846.
    21. ↑ Линда Дег, «Что братья Гримм дали и забрали у народа?» 73, в издании Джеймса М. МакГлэри, Братья Гримм и сказка. (University of Illinois Press, 1988). ISBN 0252015495.
    22. ↑ Zipes, 2007, 2
    23. ↑ Джон Грант и Джон Клют. Энциклопедия фэнтези. «Сказка», 331.
    24. 24,0 24,1 24,2 24,3 24,4 24,5 24,6 24,7 24,8 24,9 Хейди Энн Хейнерлесин, «Фэйрлэри» Проверено 5 октября 2008 года.
    25. ↑ Суонн Джонс, 35.
    26. 26.0 26.1 Мосс Робертс, «Введение», xviii, Chinese Fairy Tales & Fantasies. (Пантеон, 1980.ISBN 0394739949.)
    27. ↑ Zipes, 2007, 11.
    28. ↑ Соула Митакиду и Энтони Л. Манна, с Мельпомени Канацули, Греческие сказки: Сокровищница наслаждений. (Гринвуд-Виллидж, Колорадо: Неограниченные библиотеки, 2002), 100
    29. ↑ Суонн Джонс, 38.
    30. ↑ Терри Виндлинг, Белый как рикотта, Красный как вино: волшебные знания Италии endicott-studio.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    31. ↑ Итало Кальвино, Итальянские народные сказки, 738
    32. ↑ Zipes, 2007, 38-42.
    33. ↑ Суонн Джонс, 38-39.
    34. ↑ Суонн Джонс, 40.
    35. ↑ Дж. Рональд Мерфи. Сова, Ворон и Голубь: религиозное значение волшебных сказок Гримм. (Oxford University Press, США, 2002)
    36. ↑ Zipes, 2007, 77.
    37. ↑ Degh, 66-67.
    38. ↑ Иона и Питер Опи. Классические сказки. (Oxford University Press, США, 1980), 17
    39. ↑ Джейн Йолен. Touch Magic. (Дом урожая, 2007), 22
    40. ↑ Zipes, 2007, 846.
    41. ↑ Эндрю Лэнг. Коричневая книга фей. «Предисловие» migfolklore.net . Проверено 5 октября 2008 года.
    42. ↑ Йеи Теодора Одзаки, Японские сказки , «Предисловие» surlalunefairytales.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    43. ↑ Grant and Clute, «Hans Christian Andersen», 26-27.
    44. ↑ Грант и Клют, «Джордж Макдональд», 604.
    45. ↑ Оренштейн, 77-78.
    46. ↑ Зипес, 845.
    47. ↑ Джозеф Джейкобс. Еще кельтские сказки. Лондон: Дэвид Натт, 1894, Примечания и ссылки surlalunefairytales.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    48. ↑ Итало Кальвино. Итальянские народные сказки. (Книги урожая (оригинал 1980, 1992. ISBN 0156454890), xx.
    49. ↑ Гарри Велтен, «Влияние Contes de ma Mère L’oie Шарля Перро на немецкий фольклор», 962, в издании Джека Зипеса, Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм.
    50. ↑ Velten, 966-967.
    51. ↑ Терри Виндлинг, «Золушка: пепел, кровь и стеклянный башмак» endicott-studio.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    52. ↑ Кальвино, Итальянские народные сказки, xxi.
    53. ↑ Льюис Зайферт, «Чудесное в контексте: место Contes de Fées в конце семнадцатого века, Франция», 913, в издании Джека Зипеса, Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм.
    54. ↑ Зайферт, 915.
    55. ↑ Zipes, 2007, 47.
    56. ↑ Мария Татарская. Неопровержимые факты из сказок Гримм. (оригинал 1987 г., Princeton University Press, 2003 г.), 19
    57. ↑ Татарский, 2003, 20.
    58. ↑ Татарский, 2003, 32.
    59. ↑ Byatt, xlii-xliv.
    60. ↑ Толкин, 31.
    61. ↑ К. М. Бриггс. Феи в английских традициях и литературе. (University of Chicago Press, 1967), 181–182.
    62. ↑ Джек Зайпс. Братья Гримм: от заколдованных лесов до современного мира. ([1980] 2003), 48
    63. ↑ Грант и Клют, «Кино», 196.
    64. ↑ Патрик Дразен. Аниме Взрыв !: Что? Почему? & Вот это да! японской анимации. (Stone Bridge Press, 2002), 43-44
    65. ↑ Zipes, 2007, 24-25.
    66. ↑ Грант и Клют, «Fairytale», 333.
    67. ↑ Мартин, 2002, 41.
    68. 68.0 68.1 Елена Пилиновская, «Ослиная шкура, оленьая шкура, Аллерлейрау: Реальность сказки» endicott-studio.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    69. ↑ Briggs, p. 195.
    70. ↑ Zipes, 2002, 251-252.
    71. ↑ Наоми Вуд, «Создание чувственного ребенка: патерианская эстетика, педерастия и сказки Оскара Уайльда». в Marvels and Tales 16 (2) (2002).
    72. ↑ Д. Уорд, PDF , Defense AT&L (сентябрь / октябрь 2005 г.).
    73. ↑ Дайана Ваггонер. Далекие холмы: Путеводитель по фэнтези. (Encore Editions, (1978) 1983. ISBN 0686X), 22-23
    74. ↑ Грант и Клют, «Commedia Dell’Arte», 219.
    75. ↑ Грант и Клют, «Commedia Dell’Arte», 745.
    76. ↑ Грант и Клют, «Кино», 196.
    77. ↑ Джеймс Грэм, «Баба Яга в кино» endicott-studio.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    78. ↑ Ричард Шейб, обзор Лабиринт moria.co.nz . Проверено 5 октября 2008 года.
    79. ↑ Drazen, 264.
    80. ↑ Терри Виндлинг, «Путь игл или булавок: Красная Шапочка» endicott-studio.com . Проверено 5 октября 2008 года.
    81. ↑ Терри Виндлинг, «Красавица и чудовище»
    82. ↑ Drazen, 38.
    83. ↑ Толкин, 18.
    84. ↑ Пропп, Морфология народной сказки.
    85. ↑ Пропп, 8-9.
    86. ↑ Пропп, 74.
    87. ↑ Пропп, 39.
    88. ↑ Пропп, 81-82.
    89. ↑ Пропп, 80-81.
    90. ↑ Кристофер Фоглер. Путешествие писателя: мифическая структура для писателей , 2-е изд. (Майкл Визе, 1998. ISBN 0941188701), 30.
    91. ↑ теории владимира проппа brownuniversity.edu . Проверено 5 октября 2008 года.
    92. ↑ Мария Татарская. Аннотированные классические сказки. (Нью-Йорк: W. W. Norton, 2003), 43
    93. ↑ Татарский, 2003, 52.
    94. ↑ Алан Дандес, «Психоаналитическое представление Красной Шапочки», 18-19, в Джеймсе М. МакГлэри, изд., Братья Гримм и сказка.
    95. ↑ Татарский, Неопровержимые факты из сказок Гримм , 46.
    96. ↑ Zipes, Братья Гримм: От заколдованных лесов до современного мира , 48.
    97. ↑ Марина Уорнер. От зверя до блондинки: О сказках и их рассказчиках. (Фаррар, Штраус и Жиру, 1995), 213

    Список литературы

    • Аарн, Антти и Стит Томпсон. Типы сказок: классификация и библиография. Indiana Univ. Press, 1995. ISBN 9780253329592
    • Аттебери, Брайан. «Фантастическая традиция в бразильской литературе», в Фантастическая традиция в американской литературе: от Ирвинга до Ле Гуина. Indiana Univ. Press, 1980. ISBN 0253356652.
    • Бриггс, К. Феи в английских традициях и литературе. University of Chicago Press, 1967.
    • Кальвино, Итало. Шесть памяток для следующего тысячелетия: лекции Чарльза Элиота Нортона 1985-86. New York: Vintage, (1979) 1993. ISBN 0679742379
    • Кальвино, Итало. Итальянские народные сказки. Harvest Books (оригинал 1980, 1992. ISBN 0156454890.
    • Картер, Анджела. Книга сказок старых жен. Нью-Йорк: Книги Пантеона, 1990. ISBN 0679740376
    • Дражен, Патрик. Аниме Взрыв !: Что? Почему? & Вот это да! японской анимации. Stone Bridge Press, 2002. ISBN 1880656728
    • Дандес, Алан, «Психоаналитическое представление Красной Шапочки», 18–19, в издании Джеймса М. МакГлэри, Братья Гримм и сказка.
    • Грант, Джон и Джон Клют. Энциклопедия фэнтези. «Сказка» 331. (оригинал 1983 г.) ул.Гриффин Мартина; Пересмотренное изд., 1999. ISBN 0312198698.
    • Мартин, Филипп. Руководство для писателей по фэнтези-литературе: от лжеца дракона до поисков героя. Watson-Guptill Publications, 2002. ISBN 0871161958
    • МакГлэтери, Джеймс М., изд., Братья Гримм и сказка. University of Illinois Press, (1981) 1988. ISBN 0252015495
    • Митакиду, Соула и Энтони Л. Манна, с Мельпомени Канацули. Сказки Греции: Сокровищница наслаждений. Гринвуд-Виллидж, Колорадо: Неограниченные библиотеки, 2002, ISBN 1563089084
    • Мерфи, Дж. Рональд. Сова, Ворон и Голубь: религиозное значение волшебных сказок Гримм. Oxford University Press, США, 2002. ISBN 0195151690.
    • Опи, Иона и Питер Опи. Классические сказки. Oxford University Press, США, 1980. ISBN 0192115506
    • Оренштейн, Екатерина. Разоблаченная Красная Шапочка: Секс, нравственность и эволюция сказки. New York: Basic Books, 2003. ISBN 0465041256
    • Пропп, Владимир. Морфология народной сказки, 2-е изд. University of Texas Press, 1968. ISBN 0292783760
    • Робертс, Мосс. Китайские сказки и фантазии. (Библиотека сказок и фольклора Пантеона) Пантеон, 1980. ISBN 0394739949.
    • Зейферт, Льюис, «Чудесное в контексте: место Contes de Fées во Франции в конце семнадцатого века», 913, в издании Джека Зипеса, Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм.
    • Суонн Джонс, Стивен. Сказка: Волшебное зеркало воображения. Нью-Йорк: Twayne Publishers, 1995. ISBN 0805709509
    • Татарка Мария. Аннотированные классические сказки. Нью-Йорк: W. W. Norton, 2003. ISBN 0393051633
    • Татарка Мария. Неопровержимые факты из сказок Гримм, изм. изд. (оригинал 1987 г.) Princeton University Press, 2003. ISBN 06
    • 692.

    • Татарин, Мария, переводчик и изд., Яков Гримм и Вильгельм Гримм. Братья Гримм с комментариями. с предисловием А.С. Биатта. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company, 2004, ISBN 0393058484
    • Томпсон, Стит. Сказка. (оригинал 1977 г.), переиздание. Кессинджер. 2006. ISBN 9781425486563
    • .

    • Толкин, J.R.R. «О сказках» в Толкиновский чтец. Del Rey, 1986. ISBN 0345345061
    • Фельтен, «Влияние Contes de ma Mère L’oie Шарля Перро на немецкий фольклор», 962, в Jack Zipes, ed., Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм.
    • Ваггонер, Диана. Далекие холмы: Путеводитель по фэнтези. Encore Editions, (1978) 1983. ISBN 0686X
    • Уорнер, Марина. От зверя до блондинки: О сказках и их рассказчиках. Фаррар, Штраус и Жиру, 1995. ISBN 0374159017.
    • Вуд, Наоми, «Создание чувственного ребенка: патерианская эстетика, педерастия и сказки Оскара Уайльда».»в Marvels and Tales 16 (2) (2002)
    • Йолен, Джейн. Touch Magic. August House, 2007. ISBN 0874835917
    • Zipes, Джек. Братья Гримм: от заколдованных лесов до современного мира, 2-е изд., (Оригинал 1980 г.) Palgrave Macmillan, 2003. ISBN 1403960658
    • Zipes, Джек. Великая сказочная традиция: от Страпаролы и Базиля до братьев Гримм. Нью-Йорк: W. W. Norton, 2001. ISBN 039397636X
    • Zipes, Джек. Когда сбылись мечты: классические сказки и их традиции, 2 издание. Рутледж, 2007. ISBN 0415980062.
    • Хайди Энн Хайнер, «В поисках самых ранних сказок: в поисках самых ранних версий европейских сказок с комментариями к английским переводам» surlalunefairytales.com . Проверено 29 мая 2007 г..
    • Хайди Энн Хайнер, «Хронология сказок» surlalunefairytales.com . Проверено 29 мая 2007 г.

    Внешние ссылки

    Все ссылки получены 25 марта 2017 г.

    Кредиты

    Энциклопедия Нового Света писателей и редакторов переписали и завершили статью Википедия
    в соответствии со стандартами New World Encyclopedia . Эта статья соответствует условиям лицензии Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), которая может использоваться и распространяться с указанием авторства. Кредит предоставляется в соответствии с условиями этой лицензии, которая может ссылаться как на участников Энциклопедии Нового Света, участников, так и на самоотверженных добровольцев Фонда Викимедиа.Чтобы процитировать эту статью, щелкните здесь, чтобы просмотреть список допустимых форматов цитирования. История более ранних публикаций википедистов доступна исследователям здесь:

    История этой статьи с момента ее импорта в New World Encyclopedia :

    Примечание. Некоторые ограничения могут применяться к использованию отдельных изображений, на которые распространяется отдельная лицензия.

    Неотразимая психология сказок

    Образованный взрослый будет слушать с гложущим в глубине души чувством, что история заслуживает внимания и несет в себе сверхъестественную правду.

    Предлагаю
    что при столкновении с текстами такого рода, будь то библейские, мифические или
    фея, нас привлекает не только то, что дано, позитивные образы, но и
    очень пробелы — «отрицательные пространства» — как можно сказать в изобразительном искусстве. Таким образом,
    сказки приобретают проективную валентность, скорее как разновидности повествовательных пятен.
    Придание смысла происходит через продолжающиеся, развивающиеся переговоры, которые исторически
    связанный, но весьма своеобразный. Для маленьких детей ключевым словом становится «почему?»
    плюс его варианты.Почему болен царский ребенок? Почему смерть стоит у подножия
    кровати? Кто такая смерть? Что случилось со всеми детьми бедняка? Почему
    разве у него нет имени? Почему у крестного есть рога и почему он говорит, что он
    нет? Очень маленький ребенок будет слушать широко раскрытыми глазами, ребенок постарше задаст вопросы,
    и образованный взрослый почувствует побуждение критиковать, но с грызущей
    глубокое чувство, что история заслуживает внимания и несет в себе жуткое
    правда. Подробнее о сверхъестественном.

    Уорнер
    документирует процесс создания смысла с течением времени по сравнению со сказками в своих главах
    «На скамье подсудимых» и «Двойное зрение». Она отслеживает множество феминистских перечитываний
    и идеологические разоблачения
    которые исследуют истории на предмет их патриархальных предубеждений и подвергают их ироническому переосмыслению
    и критика. Особенно остро она цитирует описание Евы Файджес 2003 года.
    чтения сказок внучке. Потому что погибла собственная бабушка Файджеса
    в нацистских лагерях она не выносит ужасной участи бабушки Красной Шапочки
    и вообще избегает этой истории.Обнимая маленькую девочку рукой, пока она читает
    другие сказки, она указывает на детали на иллюстрациях и старается развеять
    зарождающиеся страхи, объясняя, что ведьм на самом деле не существует, а в отношении Белоснежки , что женщины не умирают сегодня, когда
    рождаются младенцы, даже если они родились когда-то очень давно. Но, конечно, ведьмы
    существуют, и матери умирают во время родов даже сегодня, и то, что здесь означает
    Дифференциальная проекция собственной жизненной истории Файджеса в ее интерпретацию.Еще одна нана
    сказал бы иначе. И в этом случае было бы и не было бы того же
    история.


    Марина
    Предыдущая книга Уорнера, ее мастерская, монументальная Stranger
    Magic: Charmed States and the Arabian Nights
    , содержит интерлюдию особого
    восхищение психоаналитиков, потому что она описывает фигурный восточный ковер, который
    накрыл аналитическую кушетку Фрейда в Вене. Заколдовав это, она приступает к его связыванию.
    с орнаментированными кистями летающих ковров античного арабского происхождения и предполагает, что
    анализируемый, который откидывается на спине на застеленном ковром кушетке Фрейда с закрытыми глазами, получает грунтовку
    тем самым подняться в царство бессознательной фантазии.Таким образом, я
    хочу намекнуть на связь психоанализа и сказки в родстве
    внутренние мыслительные путешествия и способы, которыми эти истории вдохновляют нас к увлекательности,
    доселе неизведанные миры, которые каким-то образом были там все время.

    Семь гномов находят Белоснежку спящей в своей спальне.

    Hulton Archive / Getty Images

    В Once Upon a Time Warner включает
    «На диване», глава, в которой она признает важность психоанализа.
    для сказок, но обнаруживает некоторую двойственность, добавляя легкомысленный подзаголовок,
    позаимствовано у Анджелы Картер: «Домашнее обучение ид.Глава начинается с
    измеренная оценка культового исследования Бруно Беттельхейма, The Uses
    из Enchantment
    (1976), в котором, на мой взгляд, Беттельхейм использует выдуваемые вручную немецкие
    старинные очки, потрепанные и волнистые, которые позволяют видеть, но вызывают искажения. Он
    использует их для чтения избранного набора европейских сказок, в том числе Красная Шапочка , Спящая красавица и т. д.
    и развивающие темы, иногда неуклюже, потому что тонкость не его
    форте.Тем не менее, оценка Уорнером его работы кажется мудрой, справедливой и благотворительной.
    ибо Беттельхейм довольно быстро стал известен своим якобы редукционизмом и
    его безжалостно высмеивали за то, что он иллюстрировал крайности психоаналитического
    фанатизм. Уорнер великодушно и тактично понимает, что есть много ценностей.
    почерпнул из его книги.

    День сказки — Праздник развлечений

    День сказки отмечается 26 февраля. Неофициальный праздник побуждает людей читать, рассказывать и слушать сказки со всего мира.

    Дайте волю своему воображению в День сказки.

    © iStockphoto.com / karens4

    Сказки — это жанр литературы, в котором представлены фантастические и волшебные персонажи. Обычно в форме рассказов с феями, эльфами, троллями и ведьмами в качестве центральных персонажей, сказки происходят в волшебном мире с событиями, которые происходят «когда-то давно».

    Устная традиция

    Форма народных сказок, сказок имеет сильные устные и письменные традиции во всем мире, причем культуры полностью или частично перенимают сказки других культур.

    До 17 века сказки часто имели неподходящие для детей темы и были написаны в основном для взрослых.

    Детский Жанр

    Сегодня сказки считаются жанром детской литературы, а термин сказка используется для обозначения счастливых событий и событий, таких как сказочный роман или финал сказки.

    Этот праздник также известен как Национальный день рассказов сказок в США.

    Как отпраздновать?

    • Дайте волю своей фантазии в этот фантастический праздник и перечитайте все свои любимые сказки.
    • Если в вашей жизни были дети, почему бы не познакомить их с некоторыми из самых известных сказок мира?
    • Раскройте свой внутренний мир и сочините сказку. Кто знает, вы могли бы стать следующим Гансом Христианом Андерсеном!
    • Смотрите фильмы по сказкам.
    • Устройте сказочную вечеринку. Предложите своим гостям прийти в образе их любимых сказочных персонажей, украсьте место встречи, как если бы вы оказались в волшебной стране сказок, и подавайте блюда из всех ваших любимых сказок.Некоторые идеи включают карамельные яблоки (Белоснежка), салат из гороха (Принцесса на горошине), тыквенный суп (Золушка) и каша или рисовый пудинг (Златовласка и три медведя).

    Знаете ли вы…

    … что по крайней мере 500 версий Cinderella были найдены по всему миру?

    Расскажите сказку Дневные ритуалы

    Веселые праздники: расскажите сказки Дневные ритуалы
    Год Будний день Дата Имя
    915

    День сказки
    2022 Сб 26 фев День сказки
    2023 Солнце 26 фев День сказки

    2024 915

    Пн 26 фев День сказки
    2025 Ср 26 фев День сказки
    2026

    Чт Сказка 26 фев День
    2027 Пт 26 фев Расскажите сказку День
    2028 Сб 26 фев День сказки
    2029 Пн 26 фев День сказки
    2030 Вт Сказка 26 февраля

    Посмотреть все Веселые праздники

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *