Особенности воспитания детей в японии: Почему японские дети никогда не капризничают

Содержание

Почему японские дети никогда не капризничают

Уточняйте возможность лечения по данному направлению на текущий момент


Япония является одной из самых удивительных стран. Во всем мире известно трудолюбие японцев, их упорство, дисциплинированность и бережное отношение к природе.


Предлагаем обратить внимание еще на одну особенность этого народа, которую стоило бы перенять родителям, живущим в любой стране.

Японский подход к воспитанию детей


Люди, которые приезжают в Страну восходящего солнца, удивляются необыкновенному взаимопониманию между разными поколениями японцев. Дети послушные и милые, взрослые адекватные, бабушки и дедушки любящие, но без привычного «сюсюканья»…


Причиной такого единодушия является особая традиция воспитания детей, корни которой уходят в далекое прошлое.


Много веков назад японские матери совмещали работу с воспитанием детей. Но не было никаких детских садиков или сидящих дома бабушек, с которыми можно оставить ребенка, пока не закончится рабочий день. Поэтому малыш всегда был там же, где и его мать. Даже если женщина шла в поле, она приматывала ребенка к себе тканью. При этом она постоянно общалась с малышом, рассказывала, что она делает, и почему. Неудивительно, что ребенок быстрее учился разговаривать, чем ходить.

Что дает такой подход?


Малыш чувствует себя вовлеченным во все жизненные процессы (работу, отдых, прогулки), ему легче развиваться и познавать мир.


Неудивительно, что и сейчас японки предпочитают воспитывать детей согласно такой традиции. Куда бы не шла мама, чем бы она не занималась, малыш всегда рядом с ней — на руках, за спиной или потихоньку идет с ней за руку.


Обычно японские матери сидят дома, пока ребенку не исполнится 3 года. Хотя в стране есть ясли, отдавать в них малыша считается зазорным. Впрочем, как и просить посидеть с ребенком бабушек и дедушек. После того, как малыш отпразднует свое трехлетие, его отправляют в детский сад.


И дома, и в саду ребенка учат проявлять внимание к чувствам — не только к своим, но и других людей, животных и даже неодушевленных предметов. Например, если малыш ударяет машинкой об пол и ломает ее, мама не отберет игрушку, но обязательно сообщит, что ребенок причиняет машинке боль. Не стоит думать, что воспитание ребенка полностью ложится на плечи женщины. С малышами охотно нянчатся и их папы.

Японские правила воспитания


Как уже говорилось, в Японии дети получают много родительского внимания — объятий, разговоров, совместных прогулок и др.


При этом мамы и папы никогда:

  • не повышают голос;

  • не читают нотаций;

  • не применяют телесных наказаний.


Японцы учат детей:

  • вести себя вежливо;

  • быть внимательными к другим;

  • никому не мешать своим поведением.

Что делают японцы, когда ребенок ведет себя плохо?


Закономерно, что родителей интересует, а как же заставить ребенка прекратить баловаться? Японцы не кричат, не наказывают, так как они мотивируют малыша вести себя правильно? Ответ прост — свое недовольство они показывают интонациями и взглядом.


Японские дети безошибочно распознают, когда родители расстроены их поведением, испытывают чувство вины и раскаяния, и пытаются исправиться.


Как видите, в Японии дети купаются в любви и заботе со стороны своих родителей, и с самого своего рождения усваивают принципы жизни в обществе. Безусловно, эта система воспитания очень непривычная для жителей других стран. Но опыт сотни лет показывает, что она невероятно эффективна и помогает выращивать законопослушных, воспитанных и приятных в общении граждан.  


Данная статья носит информационный характер.


ООО «Инновационные технологии» благодарит Вас за то,

что вы нашли время и прочли эту информацию.

Воспитание детей в Японии. Детские сады в Японии

В последнее время в США, Европе и России весьма распространён интерес к восточной (в частности, японской) культуре, причём, в первую очередь, к восточному быту и особенностям взаимоотношений. Многие российские мамы стали обращать внимание на японские воспитательные методики и применять их в своих семьях. Японская система воспитания, безусловно имеющая, как достоинства, так и некоторые недостатки, довольно своеобразна и не всегда её принципы понятны людям с иной ментальностью.

Семейное воспитание

В Японии не принято отдавать детей в детские сады слишком рано, поэтому семейное воспитание играет там очень большую роль. Конечно, за последнее столетие жизненный уклад в стране Восходящего Солнца сильно изменился: современные японки добывают деньги для семьи наравне с мужем, путешествуют, занимаются собой, интересуются западной культурой. Однако общие принципы воспитания детей в Японии остаются такими же, как и много лет назад. Появление ребёнка в японской семье означает повышение социального статуса его родителей. Поэтому рождение детей для японцев двойне радостное событие и новый этап в жизни всей семьи.

Японская система воспитания детей называется «икудзи». Это целая философско-педагогическая концепция, основанная на следующих принципах:

  • В детях нужно воспитывать, в первую очередь, не индивидуализм, а коллективизм;
  • Связь матери и ребёнка нерушима и священна. По мнению японцев, мать в первые годы жизни малыша не могут заменить ни лучшие детские сады, ни бабушки и дедушки. Женщину, которая слишком рано отдала ребёнка в детский сад ради карьеры, общество будет осуждать. Роль отца на данном этапе не столь велика. Поскольку японцы, особенно мужчины, уделяют очень много времени работе, отцы обычно проводят с детьми только выходные дни;
  • Учить детей следует не словами, а собственным примером;
  • Нужно обучать ребёнка самостоятельно регулировать своё поведение, параллельно ослабляя родительский контроль;
  • Воспитание важнее образования. Те или иные научные факты всегда можно будет почерпнуть из книг или Интернета, а вот навыки совместной работы или построения отношений с близкими и рабочим коллективом надо воспитывать с детства;
  • В первые пять лет жизни малышу нельзя ничего запрещать. Считается, что только так ребёнок сможет научиться самостоятельно познавать мир. Кроме того, подобная вседозволенность, по мнению японцев, позволяет ребёнку понять, что в этой семье его любят и принимают таким, какой он есть. Для того чтобы научиться жить по правилам и соблюдать требования окружающих, у ребёнка будет десять последующих лет (с 6 до 15). Пока что же японские родители ограничиваются только предупреждением о возможных последствиях тех или иных действий. Когда ребёнок, совершив оплошность, попадает впросак, мать приносит ему извинения, но тут же замечает, что своим поведением он причинил кому-то боль или заставил кого-то понервничать.

Многим иностранцам последний принцип кажется малопонятным и неправильным, однако, в японском обществе он даёт свои плоды.  Во-первых, ребёнок начинает понимать, какие последствия влекут за собой его поступки. А, во-вторых, несмотря на кажущуюся вседозволенность, у японских родителей остаётся серьёзный рычаг воздействия на ребёнка: угроза отчуждения. В японцах с малолетства воспитывают чувство привязанности к своей группе и желание быть не хуже других. Поэтому малейшая угроза стать посмешищем заставляет японского малыша вспомнить о нормах поведения. Многовековая воспитательная традиция позволяет японским родителям: с одной стороны, давать ребёнку почти не ограниченную свободу, а с другой — оставаться для него незыблемыми авторитетами. Японские матери никогда не повышают на детей голос: ребёнок сам начинает отказываться от дурных поступков, увидев, что они расстраивают или разочаровывают маму.

Ещё одним важным моментом воспитания маленьких детей в Японии является гендерное разделение. Хотя появление на свет мальчика означает двойную радость (именно старшему сыну предстоит быть продолжателем рода и наследником своего отца), отношение к сыновьям в японской семье более строгое. Мальчиков с малолетства приучают быть ответственными и дисциплинированными, они занимаются спортом, боевыми искусствами и точными науками. Девочек же приучают вести домашнее хозяйством, параллельно они занимаются творчеством.

Методики раннего развития

В Японии многовековые воспитательные традиции гармонично сосуществуют с передовыми образовательными технологиями. Наиболее популярными среди японских родителей и педагогов являются следующие методики:

  • Методика Шичиды. Согласно идеям профессора Макато Шичиды, до трёх лет у детей лидирует правое полушарие мозга, отвечающее за долговременную память, а позже начинает доминировать левое. Поэтому до определённого возраста необходимо помочь ребёнку развить своё правое полушарие. Задания в методике Шичиды позволяют раскрыть творческие способности малыша, развить его интуицию и воображение.
  • Методика Ибука. Масару Ибука утверждал, что до трёх лет идёт наиболее активное формирование нейронов и связей между ними, поэтому родители должны воспитывать малыша с рождения: обучать его иностранным языкам, прививать интерес к классической музыке, совместно заниматься творчеством.
  • Методика Кумон. Тору Кумон предложил систему, благодаря которой ребёнок сможет, постепенно переходя от простых заданий к более сложным, самостоятельно справляться с любыми задачами.

Впрочем, какую бы из этих методик не выбрали японские родители, они всегда будут верить в силы своего ребёнка и поощрять его начинания.

Особенности японского дошкольного образования

В Японии существует два типа детских садов:

  • Хоикуэн. Подобные заведения создавались для детей, чьи родители сильно заняты на работе. Малышей в хоикуеэн принимают с двух месяцев, а учебный день длится с раннего утра до шести вечера. По сути, это просто место, где за детьми приглядывают и как-то их занимают. Какой-то конкретной учебной методики в хоикуэнах, как правило, нет. Малыши играют, поют песни, рисуют, но не более того.
  • Ётиэн. В ётиэн детей готовят к учёбе в школе. Уровень подготовки персонала и требования к детям тут выше, чем в хоукиэне. Детей в ётиэны принимают с трёх лет, а учебный день длится только до двух часов. Малыши учатся писать, считать, узнают что-то новое об окружающем их мире и стране, в которой они живут. Некоторые из ётиэнов создаются при ведущих университетах страны. Дети, принятые в такой сад, в будущем смогут попасть в элитную школу, а затем продолжить своё образование в университете без вступительных экзаменов.

Поскольку современные японки не всегда способны уделять всё своё время детям и дому, наибольшей популярностью среди родителей пользуются именно хоикуэны. К тому же стоимость обучения ребёнка в таком саду будет значительно ниже, чем в ётиэне. Из-за того, что мест в хоуикэнах остаётся всё меньше, а нагрузка на воспитателей — всё больше, значительно снижаются требования к работникам данных заведений. Получить должность воспитательницы может любая женщина с высшим образованием, закончившаяся специальные курсы. Многие считают это основным недостатком японского дошкольного образования. Впрочем, японские воспитательницы с лихвой компенсируют профессиональные пробелы своим искренним и тёплым отношением к детям. Каждый год воспитательницы в группе меняются, а группы переформировываются, это нужно для того, чтобы дети научились взаимодействовать с самыми разными людьми. Сами малыши обычно переживают такую смену очень тяжело.

Порядки в японских детских садах царят довольно демократические. Как и в семье, малышей не принято резко одёргивать. Однако за три месяца до выпускного дисциплина в старших группах становится очень строгой. Это нужно для того, чтобы подготовить детей к учёбе в школе.

Помимо обучения счёту и письму, в детских садах практикуется хоровое пение, спортивные игры, творческие занятия. Как минимум, раз в месяц воспитатели устраивают для своих подопечных походы и экскурсии. Основная задача воспитателя во время всех этих мероприятий: создание благожелательной атмосферы. Нельзя подчёркивать, что у одного ребёнка что-то получается лучше, а у другого – хуже.

Основная цель японского образования – создание сплочённого общества, где каждый ставит коллективные интересы выше личных. Поэтому граждан с детства приучают избегать соперничества и стремиться к компромиссам. Здесь кроется ещё один краеугольный камень японской педагогики. Для японского общества весьма актуальна проблема подростковой жестокости, когда дети, с младенчества усвоившие установку «главное — не выделяться», подвергают травле отличающегося от них одноклассника. С другой стороны, уравнительный принцип приводит к тому, что одарённые дети не получают должного поощрения, а их таланты – соответствующего развития. В итоге, японское общество теряет многих неординарных и нестандартно мыслящих сограждан, даже не успев познакомиться с их творчеством и идеями.

Воспитание детей в Японии — в чем заключаются его особенности?

Здравствуйте, дорогие читатели – искатели знаний и истины!

Маленькие японцы – как взрослые, они поражают своим спокойствием, приветливостью, самообладанием. За редким исключением сложно встретить плачущего навзрыд ребенка не только в общественном месте, но и дома. Воспитание детей в Японии очень отличается от европейской модели, и об этом мы хотим вам сегодня рассказать.

Статья ниже поведает, каких воспитательных принципов придерживаются японцы, как воспитывают детей в семье, детском саду и школе, как учатся и отдыхают школьники. Семейные традиции, праздники, распорядок дня – все это мы затронем в сегодняшней статье.

Что же, начнем!

Содержание:
Философия «икудзи»
Семейные традиции
Мальчики и девочки
Дети и родители
Принципы японского воспитания
Детский сад
Школа
Отдых
Праздники
Заключение

Философия «икудзи»

Главный воспитательный принцип в Японии носит название «икудзи». Он разделяет жизнь ребенка на несколько периодов, во время которых отношение к нему со стороны родителей и окружающих очень разное. Итак, ребенок:

С рождения к малышу относятся как к богу, всесторонне окружая заботой, любовью, потакая во всех капризах. Если он расшалился, вряд ли его сильно накажут или отругают. 

Даже новорожденные редко плачут, потому что мама заранее знает, чего хочет ребенок, и спешит его успокоить. Такой подход на первый взгляд кажется вседозволенностью, но в понимании японцев они не балуют малышей, а дают им понять, что они хорошие и любимые несмотря ни на что.

  • С 6 до 15 лет – раб

С шестилетнего возраста дети идут в школу, где их учат жить по строгим правилам и становиться частью коллектива. Безграничная родительская любовь не уходит, просто проявляется по-другому.

В стенах школы и дома ему прививаются понятия, что такое хорошо и плохо, объясняется, как нужно вести себя в обществе в разных ситуациях. При этом в приоритете стоят нужды команды, а личные интересы становятся второстепенными. Так школьнику предоставляется возможность занять место в коллективе, стать «командным игроком» – а это, как известно, общепринятая модель общественных отношений в Японии.

В японских детских садах и начальных школах в первую очередь не обучают, а воспитывают. Здесь нет лучших и худших – все равны. А самое страшное, что может случиться с ребенком – быть отстраненным от команды.

  • С 15 лет – взрослый

Подросток уже становится полноценным членом коллектива, его мировоззрение уже сложилось, а перевоспитать будет сложно. С 15-летними уже обращаются как со взрослыми, дают возможность самостоятельно принимать решения, выбирать профессию, а значит – дальнейшую судьбу.

Философия «икудзи» может показаться парадоксальной: малыш, которому первые пять лет жизни разрешали все, вырастает ответственным, воспитанным членом общества, работающим во благо группы и страны в целом, без тени эгоизма. Но такая система отлично работает в Стране восходящего солнца благодаря сложившемуся там общественному строю.

Семейные традиции

Если говорить о том, сколько детей в типичной японской семье, то средняя цифра – 2: среднестатистическая ячейка общества состоит из мамы, папы и двоих детей. С давних времен у каждого члена семьи имеется свое название:

  • сюдзин – хозяин;
  • канай – хозяйка, дословный перевод – «внутри жилища».

Отношения между мужем и женой остаются традиционными: муж зарабатывает деньги, много времени проводит на работе, жена – хранит семейный очаг. И хотя современные женщины обычно работают, домашние хлопоты, а особенно – воспитание подрастающего поколения все равно на них.

Между детьми тоже существует некая субординация по полу и возрасту. Говоря «брат» или «сестра», японцы всегда уточняют, старший или младший. Главный ребенок, к которому все прислушиваются – первый сын в семье, потому что он, согласно традициям, считался наследником имущества всего семейства.

Тесная связь прослеживается между бабушками и дедушками. В последнее время женщина не задерживается в декретном отпуске, пока ребенку не исполнится 3 года. Поэтому роль нянек выполняет старшее поколение, которое души не чает во внуках.

Мальчики и девочки

Рождение ребенка является главным событием в жизни семьи. И хотя гендерные предрассудки в прошлом, появление мальчика становится праздником вдвойне, ведь он – продолжатель рода.

Мальчики и девочки учатся вместе, но семейное воспитание зависит от пола. К мальчикам относятся строже, от них ждут твердости, умения противостоять сложностям и решать задачи. Их отдают в секции боевых искусств, спорта, программирования, математики.

При воспитании девочек с малых лет большое внимание уделяют обучению домашнему хозяйству. Их учат готовить, стирать, убирать, гладить, создавать уют в доме. Что касается дополнительных занятий, им делают поблажки и предпочитают выбирать для них кружки живописи, музыки, танцев.

Дети и родители

Главный человек в жизни маленького ребенка – мать. По-японски ее называют «амаэ», что значит «опекать», «баловать», «сердечно связаться». Оно выражается в чувстве взаимной привязанности, иногда даже – зависимости.

В роддоме сохраняют кусочек пуповины, которую затем высушивают и кладут в специальную коробочку из дерева, щедро украшенную декором и гравировкой. Она становится символом связи между матерью и чадом.

Японские мамы ходят с новорожденными повсюду, привязывая их к телу с помощью специальных бандажей, переносок. Но даже когда карапуз начинает самостоятельно ходить, мама не отходит от него ни на шаг, старается всегда развлечь, придумывает развивающие игры, показывает все на своем примере.

Ребенок, в свою очередь, копирует поведение членов семьи, поэтому все взрослые и старшие дети стараются быть образцом для подражания.

В популярной книге «Япония. Как ее понять» Икэно Осаму рассказывается про эксперимент с игрушечной пирамидкой, где матерям предоставлялась возможность научить своих детей играть с ней. Если европейские мамы объясняли словами, как построить пирамиду, то японские сначала строили ее сами, чтобы малыш увидел, как это делается, а во второй раз предоставляли игрушку ребенку, помогая при сложностях.

Роль «амаэ» может играть не только мать. В Японии очень сильные связи между близкими родственниками, поэтому ребенок привязывается к отцу, братьям, сестрам, а также бабушкам и дедушкам.

Принципы японского воспитания

Японское воспитание отлично от западного. Говоря кратко о его главных принципах, то можно назвать:

  • призыв к уважению интересов других;
  • спокойствие;
  • личный пример;
  • терпение;
  • безграничная любовь;
  • развитие у воспитанника самообладания;
  • понимание чувствительности детей;
  • стремление сделать ребенка полезным членом общества;
  • упор не на индивидуальность, а на соучастие в группе.

В японском коллективе все равны. Стремление к уравниванию имеет и другую сторону медали – ребенок, который мыслит иначе, чем толпа, чем-то отличается от других, подвергается травле, издевательствам, насмешкам. Такое явление даже имеет особое название – «идзиме».

Детский сад

Детей отправляют в детский сад приблизительно с 3 лет. Однако в исключительных случаях, например, когда оба родителя работают полный рабочий день, трехмесячного ребенка могут отправить в ясли – хойкуэн. Они открыты с 8 до 18 часов.

Другой вид садов, как частных, так государственных, именуется етиэн. Здесь ребята находятся первую половину дня – с утра до послеобеденного времени.

Самой большой мечтой для японских родителей считаются элитные детсады. Они поддерживаются определенным университетом, поэтому, поступив сюда, ребенок после окончания пойдет в школу при университете, а затем автоматически поступит в университет.

Попасть в элитный детсад очень трудно: идет жесткий отбор, а обучение стоит баснословных денег. Сколько детей будет в группе, зависит от конкретного садика, но обычно они не превышают восьми человек. Воспитатель здесь скорее не педагог, а координатор: он помогает детишкам самоорганизоваться, направить игру в нужное русло.

Что любопытно, наставники и состав самих групп периодически меняются, чтобы каждый ребенок привыкал к постоянно меняющимся условиям и находил общий язык со всеми. Если возникают конфликты, то обычно воспитанники учатся решать их сами, а потом наставник анализирует их и подсказывает, как правильно себя вести. Любой спор должен заканчиваться компромиссным решением, которое не обидит никого.

Главное правило – избегание соперничества. Чтобы сплотить коллектив, детям предлагаются соответствующие занятия: хоровое пение, где нет солиста, командные спортивные игры, в которых победа делится на всю команду.

Также малыши занимаются творчеством, развивающим мелкую моторику рук: оригами, живопись, плетение, аппликация. В будущем это поможет правильно выводить иероглифы.

Назначение дошкольных учреждений – не просто образование, а воспитание и всестороннее развитие будущих граждан. Оно зарождает в юных умах понимание общей ответственности и командного сознания.

Школа

Школа для ребенка – важнейший этап жизни. Приходя сюда, он из «бога» превращается в «слугу», а, заканчивая среднюю школу и переходя в старшую, становится взрослым.

Школа делится на три ступени:

  • начальная – с 6 до 12 лет;
  • средняя – с 12 до 15;
  • старшая – с 15 до 18.

Школьная скамья – место, где царят правила, ограничения, собственные законы. Но они тоже служат главной цели – социализации в коллективе.

Учителя в школе по большей части – мужчины.

В школьную программу Японии входят многие предметы, схожие с предметами других стран: родной язык, иностранный (чаще всего английский), математика, естествознание, живопись, физическая культура, история, музыка, труд, обществознание. Чем класс старше, тем сложнее становится.

Чтобы подчеркнуть равенство всех учащихся, принято носить одинаковую одежду – школьную форму.

Японская школьная форма

Типичный день японского ребенка проходит следующим образом:

  • 5-6 утра – подъем, гигиенические процедуры, завтрак.
  • 7-8 утра – повторение уроков, самообразование.
  • 8-15 часов – школьные уроки. Каждый урок длится 45-50 минут, в перерывах – игры на свежем воздухе или обед. Классы обычно большие, до 40 учеников.
  • После уроков – посещение так называемых дзюку, которые можно назвать одной из особенностей японского образования – дополнительных занятий, кружков, секций, репетиторов.
  • В 7-8 вечера школьники возвращаются домой, где их еще ждут домашние задания.

Будни школьников очень напряженные, почти целый день они посвящают учебе, самообразованию, чтению, а свободного времени практически не остается. В старших классах нагрузка вырастает, потому что на носу экзамены, от которых зависит поступление в высшие учебные заведения, определяющие карьеру, а значит – всю жизнь японца.

Отдых

Отдых для детей – вторая половина дня в субботу и все воскресенье. По выходным семья старается проводить время вместе, даже папы, которые всю неделю усердно работают, присоединяются к домашним. Обычно семейство отправляется в парки, на пикник, на обычную прогулку, в специальные развлекательные центры или в гости к старшим родственникам.

В Японии семейные ценности – превыше всего. Даже подростки проводят выходные чаще не с друзьями, а в кругу семьи. 

Праздники

В Японии существует несколько торжеств, которые посвящены именно детям. Мы хотим рассказать, какие это праздники.

Отмечается в начале марта. Его можно назвать аналогом 8 марта, но главное его отличие – поздравляют не всех женщин, а только маленьких принцесс.

В этот день на видное место в доме выставляется коллекция кукол девочки. Она постоянно пополняется, и ко времени замужества у девушки может быть порядка двух десятков красивых фарфоровых кукол. Считается, что они выступают образцом эстетики и учат девочек видеть и создавать прекрасное.

  • День мальчиков

Отмечается 5 мая. Он празднуется похожим образом, но с тем лишь отличием, что вместо кукол выставляются солдатики, оружие, обмундирование. Также возле домов развешивают картинки с карпами разных цветов как символ стойкости и способности плыть против течения.

Кроме привычных дней рождения, существует праздник «сити-го-сан», который переводится как «3-5-7». Смысл его в том, что в этот день поздравляют всех, кому стукнуло три, пять и семь лет. Дело в том, что самые благоприятные числа в японской нумерологии – нечетные, и эти даты считают большими шагами на дороге взросления.

Заключение

В заключение хочется сказать, что японская система воспитания показывает свою эффективность – японцы вырастают исполнительными, вежливыми, скромными и полезными обществу гражданами. Благодаря этому Япония смогла выйти на передовой уровень во многих сферах: в науке, технике, технологиям, торговле.

В основе воспитательных методов лежит спокойствие, пример взрослых, понимание эмоциональной уязвимости маленьких, помноженные на безграничную любовь матери – амаэ. Японцев с детских лет учат ассоциировать себя с коллективом, правильно вести себя в обществе, помогать другим, ведь интересы команды превыше личных желаний.

Конечно, есть у этой системы и свои недостатки. Следует понимать также, что она работает именно в японском обществе, где веками складывалась определенная структура, и многие ее методы затруднительно и даже невозможно использовать в европейских странах.

Большое спасибо за внимание, дорогие читатели! Надеемся, вы почерпнули что-то новое из нашей статьи. Если она вам понравилась, присоединяйтесь к нам — подписывайтесь на блог и рекомендуйте статьи друзьям в социальных сетях!

До скорых встреч!

Традиции воспитания девочек в Японии

3 марта в Японии отмечается Праздник девочек — «Хина мацури».

В Японии, как и во многих странах, половые различия находят отражение в речи, фасоне одежды, выборе рабочих мест, стиле поведения и т.п. Выражение «рёсайкэмбо», которое означает «хорошая жена и разумная мать», часто применялось в отношении женщин в прошлом. Оно не так распространено сегодня, но укоренилось в подсознании японцев. В период Эдо (1600 – 1868) воспитание женщин преследовало цель подготовить из них «хороших жен», способных заниматься домашним хозяйством и рожать много детей. Теории рёсайкэмбо тогда еще не было, так как женщины не отвечали за обязательное образование их детей.

Требования общества к женщинам изменились в эру Мэйдзи (1868 – 1912) с введением системы всеобщего обязательного образования. Выражение «рёсайкэмбо» вошло в обиход как раз в это время, когда женщины в дополнение к своим супружеским и домашним обязанностям стали отвечать за образование своих детей. Быть хорошей женой во времена Мэйдзи означало стать опорой для мужа, тогда как в период Эдо женщины должны были просто подчиняться супругу. Система образования в эру Мэйдзи делала упор на обучение девочек наравне с мальчиками, так как считалось, что им предстоит стать матерями и оказывать решающее влияние на учебу детей. Кроме того, они могли стать хорошими преподавателями. В результате женщины играли заметную роль в среде хорошо образованных и воспитанных японцев, и сегодня широко распространено мнение, что женское образование стало одним из важнейших факторов быстрой индустриализации Японии.

В период Тайсё (1912 – 1926) поощрялось стремление женщин заниматься бизнесом, так как это считалось полезным для их социализации; деловая женщина к тому же начинала лучше понимать своего мужа. Однако идеи рёсайкэмбо сохранялись, и женщинам не позволялось ни в чем превосходить мужчин.

В настоящее время, несмотря на то, что более половины замужних женщин работают, стереотип рёсайкэмбо продолжает оказывать сильное влияние. Ожидая от женщин соответствия эталону «хороших жен и разумных матерей», японское общество не отказывается от давней традиции разделения ролей для лиц мужского и женского пола, а именно: работающий мужчина и женщина, занимающаяся домашним хозяйством.

Согласно японским традициям, воспитывать мальчиков и девочек надо по-разному. Во всех семьях, где есть девочки, можно наблюдать так называемый социальный стереотип «изнеженности». Он проявляется в разной форме. Во-первых, почти у всех маленьких девочек есть нарядно одетые куклы, называемые рика-тян нингё. Эти куклы обладают идеальной фигурой, отражающей представление японцев о женственности. Поэтому девочки стремятся походить на этих кукол и отождествляют себя с ними. В дополнение к этим наряженным куклам имеется множество игрушек, символизирующих традиционное предназначение женщин: миниатюрные модели швейных машин, кухонная утварь и предметы ухода за домом. Кроме того, многие японские мамы любят надевать на своих дочерей розовые или красные юбки и кружевные кофточки. Они хотят, чтобы их дочери были «изящными», и девочки тоже стараются быть женственными, как того ждет от них общество.

Даже на таких церемониях, как День совершеннолетия или свадьба, матери нередко сами занимаются нарядами дочерей, хотя эти молодые женщины уже далеко не дети. Фурисодэ (кимоно с длинными рукавами), которое японка надевает в День совершеннолетия, – наряд традиционный и дорогой, но родители все же тратятся на него, потому что такое кимоно подчеркивает красоту девушки и свидетельствует о состоятельности ее семьи. Дочери надевают эти одежды, потому что так принято в обществе и этого хотят их родители, даже если это кимоно они будут носить всего один день.

Кроме внимания к своей одежде, матери требуют от дочерей участия в работе по дому, но редко заставляют заниматься этим своих сыновей. Они надеются, что дочки станут «хорошими женами», которые будут прислуживать своим мужьям.

Ученицы начальной школы читают больше книг, чем их сверстники-мальчики. Девочки читают волшебные сказки, биографии известных женщин или рассказы для молодых девушек и стараются подражать героиням прочитанного. Популярны среди юных японок и различные клубы, кружки шитья, многие из них после занятий в школе учатся играть на пианино или искусству каллиграфии. Но есть некоторые виды внеклассных занятий, которые девочкам не рекомендуются. К ним относятся футбольные, баскетбольные и другие подобные секции. Школьницы, правда, могут быть «менеджерами» этих занятий или в группах поддержки подбадривать мальчиков, занимающихся в этих секциях.

Удивительно мощное воздействие на юных японцев оказывает телевидение: в популярных мультипликационных сериалах симпатичные юные герои бьются со всякой нечистью, защищая женщин и детей от опасности. Девушки в этих сериалах помогают героям, все они с длинными волосами, большими глазами, идеально сложены и обаятельны. Они или подруги главного героя, или ухаживают за слабыми и больными. В этих телесериалах пропагандируется откровенно мужской взгляд на предназначение женщин: им надлежит быть покорными, добрыми и привлекательными.

Материал подготовлен на основе информации открытых источников

Японский менталитет и традиции воспитания детей в Стране восходящего солнца, в Японии

В каждой стране свои законы и традиции. Это неминуемо сказывается на способах и методах воспитания подрастающего поколения. Если в России ребенку одного года могут постоянно делать замечания и даже шлепать, то в Японии это запрещено. Традиции воспитания детей в Японии интересны и крайне необычны.

До 5 лет ребенку разрешается абсолютно все, но потом начинается настоящая школа выживания со всеми правилами и запретами. Пятнадцатилетний подросток считается равноправным членом общества. На него возлагается ряд серьезных обязанностей и прав.

Основные принципы японского мировозрения

Японские детки уже в дошкольном возрасте усваивают принцип, гласящий, что всему в этом мире свое место. Не всегда это легко дается малышам. Так что вряд ли необходимо переносить их обычаи к нам.

Вообще, считается нормой семья из 4 человек. Главный – отец или сюдзин. Жена играет роль домохозяйки. Ее называют канай, что означает «внутри дома». Сейчас это разделение понемногу сглаживается и женщины все больше выходят на работу. Большое внимание уделяется порядку рождения детей. Старший – наследник. На него возлагается большинство обязанностей.

Интересной является ситуация с заключением браков. Чаще родители сами договариваются о свадьбе своих детей, находят им спутников жизни. К счастью, это правило понемногу уходит в небытие. Разводы не приветствуются в обществе и случаются крайне редко.

Мама и малыш в Японии

Согласно японской традиции, воспитанием детей в японской семье занимается мать. И если у нас в стране особо занятая мамочка может воспользоваться платными услугами няни, то японским мамам приходится справляться самостоятельно, потому что, во-первых, японское общество не приветствует помощников в воспитании детей (а в Японии такое неодобрение слишком важный фактор, способный заставить отказаться от няни даже в крайне необходимом случае), во-вторых, в связи с первым пунктом, агентств и сайтов, предлагающих подобные услуги не так уж и много в территориальном и виртуальном пространстве Страны восходящего солнца. Так что каждая мама в Японии пытается самостоятельно сладить со всеми делами и обязанностями и по дому, и по воспитанию своих детей. А так как малышам в Японии все дозволено, то ей приходится неотступно везде следовать за маленьким проказником, чтобы с ним ничего не случилось. Вся ответственность за любые происшествия с малышом возлагается на женщину. В роддомах существует обычай, согласно которому часть пуповины отрезается и высушивается. Потом ее хранят в коробочке, которая подписана именами мамы и крохи. Это хорошо демонстрирует сильную взаимосвязь между ними.

Детский сад по-японски

В три года ребенка отдают в детский сад. Их выделяют несколько видов. Хойкуэн – государственное учреждение, где малыш может находиться весь день. В етиэн ребенка можно оставлять только на 7 часов. Обычно такими садами пользуются мамы, которые работают по 4 часа в день. Самыми престижными считаются детские сады при университетах. Их называют элитными. Чтобы попасть в них, нужно вложить немало средств. Зато потом ребенка без проблем возьмут в хорошую школу и университет.

Кстати, в садах предусмотрены ясли, но отдавать в них маленького ребенка считается предосудительным в обществе. Поэтому, мало кто на это решается.

Войдя внутрь детского сада, россияне бы точно удивились. Там нет ничего лишнего. Все игры, занятия, приемы пищи проходят в одной и той же комнате. Большое внимание уделяется детскому питанию. Так, если вся группа отправляется на целый день на какую-нибудь экскурсию, мама обязана дать ребенку с собой обед бэнто, состоящий из 24 продуктов питания.

Жизнь в обществе – основа воспитания

Согласно традициям, в воспитании детей основная роль уделяется не обучению конкретным знаниям, а научению жизни в обществе. В этих целях состав группы меняется каждые полгода. Японцы считают, что так ребенку проще будет адаптироваться в дальнейшей самостоятельной жизни. Среди занятий в детских садах преобладают пение, прикладное искусство, спортивные игры, экскурсии. Деткам не разрешается спорить и унижать достоинство другого человека. Избегается всякая конкуренция. Даже в хоре нет солиста. Воспитательницы участвуют во всех мероприятиях наравне с детьми.

Согласно японским традициям, вся семья проводит выходные вместе. Обычно люди отдыхают на природе или в игровых комнатах, оборудованных в торговых центрах. В Японии отмечают День детей, а так же День девочек, который в свою очередь проходит более скромно, чем День мальчиков. Воспитанию и образованию будущего мужчины вообще уделяют гораздо больше внимания. Девочек в основном готовят к ведению хозяйства.

Жители Японии не смыслят себя вне коллектива. Поэтому худшим наказанием для них является изгнание из группы, к которой они принадлежат.

Как видим, традиции воспитания детей в Японии во всем определяются одной целью: вырастить достойного члена общества. Но из-за этого совсем не уделяется внимания индивидуальному развитию личности малыша. Ребенок боится самостоятельно мыслить и высказывать свое мнение. Так что, все хорошо, но в меру. © puzkarapuz.ru

Похожие записи на сайте miuki.info:

Самарские Родители — Особенности воспитания детей в Японии

Японская культура отлична от российской, и многие методы воспитания, которые применяют в семьях Страны Восходящего Солнца, невозможно представить у нас. Подходы к ребенку и традиции образования японцев необычны и заставляют о многом задуматься.

Начало начал

К детям до 5 лет относятся очень мягко. Им ничего не запрещают, всячески поощряют познавательную активность и практически не применяют наказаний. Здесь невозможно услышать привычных нам фраз «Я тебя накажу» или «Ты вел себя плохо», а также слов «нельзя» и «опасно». Даже если малыш разукрасит фломастером белые двери магазина, его не накажут.

Подобный либерализм удивляет. Мы уверены, что попустительство родителей обязательно приведет к баловству, а отсутствие контроля только усилит детские слабости. В нашей культуре моральные правила и привычки закладываются с самых ранних лет, и роль взрослого в этом процессе огромна.

Японцы считают так же, но воспитывают детей по-другому. Они уверены, что маленькие дети превосходно копируют взрослых. Поэтому в раннем возрасте слова родителей о том что «можно», а что «нельзя» играют гораздо меньшую роль, чем тот пример, который они подают детям. Чтобы ребенок освоил моральные нормы, поступки взрослых членов семьи должны быть правильными. При детях японцы стараются говорить тихо, не кричать, ведут себя сдержанно и вежливо. Так они обучают малышей контролировать собственные эмоции.

Роль матери

В Стране Восходящего Солнца не принято отдавать совсем маленьких детей в детский сад, и воспитанием малыша до трех лет занимается семья, как правило, мать. Она прививает ребенку правила поведения в общества. Как и в любой Восточной стране, в Японии очень много внимания уделяется традициям, ритуалам и нормам вежливого поведения. Малыш должен научиться им как можно раньше, и понять, что общественные интересы всегда находятся в приоритете.

Интересно, что японцы не поощряют помощь бабушек, дедушек или нянь. Если в семье родился ребенок, мать и отец отдают ему 100% внимания. Хотя страна живет современными проблемами, и большинство японок работает, учится и путешествует, после рождения малыша они обычно не выходят на службу, пока ребенку не исполнилось три года.

Главная задача женщины в этот период – материнство. Японских мам называют «амаэ». Перевести на русский язык значение этого слова непросто. Роль японской матери помогает понять производный глагол — «амаэру», означающий «покровительствовать» и «баловать».

Даже уходя из дома, японская женщина обязательно берет с собой малыша. Бэби-слингами здесь пользуются очень давно, задолго, как это удобное для переноски детей приспособление освоили на Западе. Мама и малыш находятся в постоянном духовном и физическом контакте, и такое единство порождает большой авторитет матери. В Японии нет ничего более ужасного, чем причинить обиду и душевную боль собственной маме.

Необычный день рождения

В стране существует интересный праздник, который отмечают повсюду. Он называется «Сити-го-сан», что переводится, как «три-пять-семь». В этот день героями торжества становятся все, кому исполнилось 3, 5 или 7 лет. Нечетные числа в Японии имеют статус магических, а соответствующие им возрастные вехи считают важными этапами на пути к взрослению.

Развивающие занятия

Постоянная близость с матерью и отцом не означает, что маленький японец растет изолированно от других детей. Начиная с двух лет его стараются водить на развивающие занятия. Считается правильным, если с самого раннего возраста день ребенка подчинен строгому расписанию.

Дети ходят на занятия по иностранным языкам, учатся петь и танцевать. Как правило, к 4 годам большинство малышей в Японии читают, знают основы счета и умеют играть на одном музыкальном инструменте.

Чувство коллектива

Когда ребенок подрастает, его отдают в детский сад, основная задача которого – воспитать в ребенке чувство коллективизма. Для этого очень много внимания уделяют играм в группе, коллективным занятиям, эстафетам и хоровому пению.

Занятия в детских садах, а потом и школах проводят без привычного нам элемента состязательности. Здесь не стараются выделять более способных детей и награждать лидеров. Воспитатели учат каждого ребенка жить в коллективе и считаться со своими товарищами, учитывая вначале их интересы, а только потом – собственные. Самое страшное наказание, которым пугают маленького японца, это перспектива, что из-за его плохого поведения с ним не будут дружить в группе или дети из класса станут над ребенком смеяться. Юный японец должен научиться чувствовать себя частью целого. Ведь именно дух корпоративной культуры является лицом японского общества.

Не выделяться

У нас в разговоре между мамами часто можно услышать лестные эпитеты по отношению к детям. В Японии так не принято. Несмотря на то, что в каждой семье очень пристально следят за достижениям ребенка, родители никогда не позволяют себе похвалить его публично. Это считается дурным тоном. Конечно, любая мама относится к своему ребенку, как к талантливому и способному, но не будет выносить собственное мнение на публику. В японской традиции очень силен принцип «не выделяться». Трудолюбие, послушность и вежливость делают из японцев идеальных сотрудников корпораций.

Прощание с детством

Когда ребенку исполняется 5 лет, требования к нему резко возрастают, ведь школа не делает для детей никаких поблажек. Нам это может показаться удивительным, но японцы не провожают своих детей до школы. Шестилетний малыш добирается к месту занятий и возвращается домой самостоятельно. Единственное, что может позволить себе заботливая мать, это довести его до порога дома. Но не больше!

Еще одна интересная особенность – каждый год в школах меняются учителя и составы классов. Делается это для того, чтобы дети лучше умели находить общий язык со взрослыми и сверстниками. Японцы уверены, что подобная практика особенно помогает тем детям, у которых сложились непростые отношения с учителями. Когда в класс приходит новый учитель, дети получают новый шанс.

В 15 лет отношение к ребенку вновь меняется. Его начинают воспринимать, как сформировавшуюся личность, а это значит, что с ним можно вести равноправный диалог. Детство позади, осталось получить образование, и дорога во взрослую жизнь открыта!

Юлия Козлова


Комментарии

Особенности воспитания детей в Японии

 

В Японии особенная система образования и воспитания во всех отношениях. Здесь детскому воспитанию и развитию уделяется большое внимание и им занимаются действительно хорошие специалисты. Система воспитания поддерживается родителями, государством и обществом. Она превращена в Стране восходящего солнца в самый настоящий культ.
В семье строго соблюдается субординация. Там есть такое понятие, как старший брат/младший брат. Также если один из детей – девочка, а второй мальчик. Или если обе девочки. Младший имеет меньше прав, чем старший. Но у него и меньше обязанностей. Главный в семье – муж. Он зарабатывает на жизнь. Воспитывает детей жена. Доход в японских семьях у всех примерно одинаковый.
Воспитываются дети следующим образом. Процесс делится на несколько этапов. До пяти лет ребенку позволяется все. Он пуп земли. После пяти лет начинаются запреты, ребенок узнает такие слова, как нельзя, плохо, ты должен и обязан, ребенка учат трудиться и работать по дому. Так продолжается лет до 15. В 16 лет японец уже не ребенок. С ним взрослые начинают общаться на равных.
Воспитывают детей разного пола по-разному. Мальчика воспитывают как главу семейства, как будущего отца. Его учат работать над ошибками и преодолевать трудности, именно он потом будет опорой семьи. Девочку, естественно, учат дамским обязанностям. А это домашнее хозяйство, уют, воспитание детей.
Японские семьи имеют примерно одинаковый доход. Традиционная семья – двое детей, мама и папа.
Воспитание – долгий и контролируемы процесс. Жители Страны восходящего солнца сторонники раннего развития детей. Детям никогда не читают нотаций, на них не повышается голос. В разные возрастные периоды воспитание акцентируется на разных доминирующих процессах.
Так, лидерские качества в детях воспитываются в возрасте пяти лет, уверенность в себе прививается в год, в два года ребенка учат творчеству, в четыре года дают понятия добра и зла, в три года малыш усваивает и узнает что такое обязанности.
В школах деток учат избегать соперничества. Все должны быть похожи, для учителя все одинаковы, «любимчиков» нет. Для него нет сильных или слабых учеников. В средней школе уделяется внимание воспитанию детей, в высшей – подготовка к ВУЗу. Учащиеся равны между собой, все учатся на равных условиях. В стране действует система «пожизненного найма» на работу. Там ее люди каждый год не меняют. Именно поэтому хорошее воспитание и образование так важно для японцев. От этого зависит то, какое они займут место в обществе. Им дается только один шанс. порно бесплатно

 

Как воспитывать детей, как японцы.

Примерно через год после того, как я переехала в Токио с мужем и двумя мальчиками, мой шестилетний ребенок исчез с улицы. Нет, его не схватили, и он не упал в воронку. Он просто ушел, пока я не обращал внимания. Во время нашей краткой разлуки я, конечно, волновался — я из Нью-Йорка. Но когда я наконец нашел его, рыдающего возле круглосуточного магазина Sunkus, я сказал ему, что он никогда не подвергался реальной опасности, потому что мы были в Токио, а дети его возраста все время в одиночестве разъезжают по большому городу.(Он все еще плакал, а мне все еще было плохо.)

Подпишитесь на «Время для родителей», еженедельную рассылку самых интересных и полезных новостей для родителей со всего Интернета.

Это одна из первых вещей, которую вы узнаете о воспитании детей в Японии: даже очень маленькие дети должны быть достаточно независимыми и самостоятельными, чтобы ходить в школу без сопровождения, даже если для этого нужно ехать на городском автобусе или поезде и пересекать много людей. улицы.Чрезвычайно низкий уровень преступности в стране означает, что она безопасна, и родители считают, что общине можно доверять и самой заботиться о себе. (Это также то, почему никто не запирает свои велосипеды, и почему дамы оставляют дизайнерские сумочки на сиденьях в Starbucks, прежде чем выстраиваются в очередь за напитком. Что может случиться?) in как родитель:

Не говори о своих детях. В то время как американские мамы, кажется, готовы беспокоиться о своих трудностях практически со всеми, японские женщины, как правило, хранят личное личное в тайне, делясь только со своими ближайшими доверенными лицами. И простое упоминание о том, что ваш ребенок играет за эту футбольную команду или посещает эту академию, может показаться хвастливым; достаточно, чтобы его видели на публике в форме. Но не заблуждайтесь: воспитание детей в Японии является гиперконкурентным, и существует большое давление, чтобы ваши дети попали в правильные школы.Подготовка к вступительным экзаменам идет напряженно.

Практикуйте воспитание с крайней привязанностью, но не обнимайтесь. Вы можете отправить шестилетнего ребенка в одиночку, но привязанность к родителям — это норма в тылу. Мамы обычно берут своих младенцев с собой повсюду, на слинге или переноске типа Baby Bjorn, носят их по дому, в магазины и даже ездят на велосипеде по городу. (В курортном городке Нагано я увидел папу на лыжах с младенцем в розовом зимнем комбинезоне, привязанным к его спине.) Эта физическая близость во многом выражает привязанность; нет поцелуев или объятий. В большинстве домашних хозяйств семья спит вместе, с мамой на одной стороне футона, папой на другой и ребенком посередине, расположение, напоминающее японский иероглиф реки (川), который может продолжаться и после дошкольного образования. И вы увидите, как многие мамы берут с собой маленьких детей, чтобы они искупались в общественных банях. Японцы называют это «шкурой» — все обнажены в онсэн (горячие источники).

Держите под контролем свое самовыражение. Это послание, которое японские родители прививают своим детям с самого начала: всегда думать о других людях и действовать соответственно, прежде всего, чтобы помочь сохранить мир. Где бы мы ни были — в ресторане, музее или торговом зале, на забитой пешеходной улице или на популярной пешеходной тропе, я видел японских детей, спокойных и сдержанных, в то время как мои мальчики толкали друг друга или мчались мимо маленьких старушек с тростью, шумно с разговором.(Необязательно кричать, чтобы вас услышали из-за тишины токийской толпы.) В Бруклине такое поведение воспринималось как добродушная шумность; в Токио это казалось определенно диким.

Поднимите свой упакованный ланч. Японские мамы устанавливают высокие стандарты для своих детей в упаковке бенто, рано вставая, чтобы приготовить тщательно продуманный выбор полезных для здоровья блюд, которые тоже выглядят красиво: рыба, овощи, тофу, водоросли, рисовые шарики в форме животных или растений. Не справитесь, и учитель может что-то сказать.

Не беспокойтесь о том, какое развлечение для детей подходит. Никто в токийском кинотеатре не выглядел обеспокоенным, когда трейлер такого фильма, как Resident Evil , играл прямо перед показом Toy Story III . Реалистичные игровые пистолеты по-прежнему продаются в магазинах игрушек. В манга-комиксах есть сексуальные образы. Симпатичные и приятные вещи — мультипликационная культура kawaii , которая повсюду — помогает сбалансировать ситуацию.

Относитесь к цветам серьезно: Пикник под деревом сакуры в разгар сезона — это семейное дело; первая детская ханами (просмотр цветения сакуры) — это фотография.Парки и сады изысканно спроектированы и тщательно обработаны. А где и когда дети могут бегать и играть, строго контролируется.

Отнеситесь к сказкам еще серьезнее. В Японии принято делиться историями и персонажами из японских легенд и отмечать их праздничные дни. В течение года их много, например, Тэнгу Мацури, чествующий длинноносого гоблина, и Сэцубун, день, когда изгоняют людоеда Они, бросая пригоршни сушеных соевых бобов.Защитники, такие как Дарума, часто самые уродливые. Это классическая суровая любовь — и, вероятно, образ, за ​​который я держался больше всего с тех пор, как мы вернулись в США. Как родитель, я остаюсь жестким снаружи. Это единственный способ выжить в средней школе.

Получите наш информационный бюллетень о здоровье. Подпишитесь, чтобы получать последние новости здравоохранения и науки, а также ответы на вопросы о здоровье и советы экспертов.

Спасибо!

В целях вашей безопасности мы отправили письмо с подтверждением на указанный вами адрес. Щелкните ссылку, чтобы подтвердить подписку и начать получать наши информационные бюллетени. Если вы не получите подтверждение в течение 10 минут, проверьте папку со спамом.

Свяжитесь с нами по [email protected]

ожиданий для японских детей

ожиданий для японских детей

Линда Беннетт

Дети в Японии учатся у семьи, школы, общины и нации, как стать членами японского общества. В каждой группе ребенок учится самодисциплине и целеустремленности, которые должны быть поддерживающим и ответственным членом группы.Семья, школа и нация — все играют важную роль в обучении ребенка правилам и нормам общества.

Дома и в школе

Дома и в школе японского ребенка поощряют развивать чувство самодисциплины ( hansei ) и усердно трудиться. Ожидается, что дети будут настойчивы в достижении цели, и считается более важным стараться и не сдаваться, чем достичь цели. 1 Японское общество придерживается мнения, что все дети способны, и дети выучивают фразу yareba dekiru, , которая означает, что если вы очень постараетесь, вы сможете это сделать. 2 Матери, учителя и сверстники поощряют японских детей к тому, чтобы они старались изо всех сил.

В семье

Семейные узы в японском обществе сильны. Традиционно отец является кормильцем, а мать заботится о домашнем хозяйстве и обеспечивает уход за ребенком. Сегодня роли женщин постепенно меняются, поскольку все больше и больше женщин предпочитают продолжать работать после рождения своих детей.

В структуре семьи мать устанавливает ожидания для ребенка.Она создает отношения со своим ребенком через amae, желание быть пассивно любимым. Ребенок находится на иждивении матери и о нем заботятся безоговорочно. 3 Ответственность за воспитание ребенка с любовью и безопасностью лежит на матери.

«Кёику Мама», или японская мама-воспитательница, занимается поддержкой образования своих детей. 4 Мать следит за тем, чтобы ребенок получил качественное образование. Если ребенок успевает в школе, семья также считается успешной.Мать ребенка помогает с домашними заданиями, учит дисциплине, обеспечивает благоприятную домашнюю среду для учебы и участвует в школе.

В школе

Когда ребенок поступает в начальную школу, он или она приобретает новый набор ожиданий. Во многих начальных школах Японии перед школой поставлены следующие цели: дети должны стремиться к упорству ( gambaru ), быть добросердечными ( yasashii ), быть сильными и здоровыми ( jobu na ) и быть прилежным в учебе ( susunde benkyo ). 5

Школьная среда является отражением школьной философии и правил работы в классе. Следующий пример образовательных целей начальной школы Сенда в Хиросиме показывает, как школа сосредоточена на развитии ребенка.

Образовательные цели школы

Школа несет основную ответственность за образование и развитие: (1) разносторонних детей, обладающих правильной моралью и физической силой, умеющих рассуждать и мыслить творчески; и (2) гуманные и богатые дети, солидарные с обществом и общим благом.

В исследовании японских воспитателей детских садов Сигаки обнаружил, что учителя хотят воспитать и воспитать ребенка, похожего на человека ( ningen-rashii kodomo ). 6 Основными ценностями для детей являются то, что они должны быть сочувствующими и чуткими ( omoiyari ), нежными ( yasashii ), социально сознательными ( shakaisei ) и гармоничными ( kyochosei ). Следующие правила классной комнаты были вывешены на стене первого класса в Хиросиме.

Правила работы в классе

1. Будь весел

2. Будьте активны

3. Будьте полны энтузиазма

4. Улыбка

5. Наслаждайтесь жизнью

Классный руководитель определяет структуру правил в классе. Применение правил зависит от членов класса и их взаимоотношений с коллегами. Учителя предполагают, что ребенок «приходит в школу с чистого листа» и что ученики хотят быть хорошими.Японские учителя начальной школы поощряют детей слушать, концентрироваться, учиться делать вещи правильно и следовать школьным обычаям. 7

Начальная учебная программа в Японии предназначена для поддержки общественной жизни ребенка и развития осознания того, что он гражданин Японии. Министерство образования, науки и культуры поставило цели в области начального нравственного и социального образования, ориентированного на развитие ребенка. 8 Например, в программе нравственного воспитания в японских школах ребенок учится «уважать свободу всех и брать на себя ответственность за свою деятельность.«

Четыре основные цели нравственной программы — это усердие, выносливость, способность решать трудные дела и беззаветная преданность делу. Учебная программа по общественным наукам разработана, чтобы помочь детям развить осознание того, что они являются гражданами демократической и мирной страны. Основные темы социальных исследований включают сообщество, семью, трудовую этику, сотрудничество в сообществе, а также национальное культурное и социальное наследие. 9

Молодой ученик быстро понимает, чего от него ждут в школе.Школьная философия, правила в классе, взаимодействие учителя и ученика, а также национальная учебная программа призваны способствовать его или ее умственному развитию и пониманию ожиданий.

«Национальная семья»

Ребенок в Японии — член «национальной семьи». Все японские дети находятся под опекой всего общества, и все взрослые японцы помогают обучать нормам и обычаям общества. Дети узнают, что группа важнее отдельного человека и что отдельная личность не должна выделяться.Соответствующее поведение включает в себя обучение сдержанности, сотрудничеству и поддержке группы.

Определенные права и обязанности детей и взрослых также изложены в Конституции Японии, ратифицированной в 1946 году. Статьи 20 и 21 касаются индивидуальных прав и аналогичны Первой поправке к Конституции США, а именно:

Конституция Японии, Глава III, Права и обязанности народа

Статья 20: «Всем гарантируется свобода вероисповедания.Никакая религиозная организация не может получать какие-либо привилегии от государства или осуществлять какую-либо политическую власть. Никто не может быть принужден к участию в каком-либо религиозном акте, праздновании, обряде или обряде. Государство и его органы должны воздерживаться от религиозного образования или любой другой религиозной деятельности ».

Статья 21: «Свобода собраний и ассоциаций, а также слова, печати и всех других форм выражения мнений гарантируется. Не поддерживается цензура и не может быть нарушена тайна любых средств коммуникации.«

Заключение

Дети в Японии являются членами семьи, школы и общества, и все это помогает им научить их культурным и социальным нормам. Ожидается, что ребенок будет мотивирован и дисциплинирован и будет следовать правилам, установленным японской культурой и традициями. Узнав о том, что ожидается от японских детей и как они справляются с правами и обязанностями, учащиеся могут лучше понять, каково это — расти в японской культуре.Узнав об ожиданиях от японских детей, американские дети могут также задуматься о своей жизни, правах и обязанностях.

Учебная деятельность

Следующие виды деятельности соответствуют ожиданиям по нескольким темам, установленным Национальным советом по стандартам учебной программы по общественным наукам:

1 Культура

4 Индивидуальное развитие и идентичность

5 Власть, власть и управление

9 глобальных подключений 10

Семейная структура

Познакомить учащихся с семейной структурой в Японии.Следует подчеркнуть три основных принципа: мать как опекун, отец как источник финансовых средств и расширенная семья как ценная связь между поколениями. Поговорите о том, что входит в роль матери как опекуна. Затем попросите учащихся обсудить, как разделение ролей в японском обществе соотносится или контрастирует со структурой (ями) семьи в Соединенных Штатах.

Ожидания детей дома и в школе

а. Познакомьте учащихся с ценностями, которым японские дети учатся дома и в школе.Перечислите и определите для студентов такие термины, как:

хансей (самодисциплина)

гамбару (настойчивость к цели)

ясаший (добросердечный)

работу на (быть сильным и здоровым)

Susunde Benkyo (усердно учусь)

omoiyari (сочувственно-чутко)

shakaisei (социально сознательный)

kyochosei (кооперативно-гармоничный)

Спросите учащихся, считают ли они, что одни и те же ценности важны в их семье и классе.Какие примеры они могут привести? Могут ли они думать о других ценностях, которые важны для их семьи или школы?

г. Японские ценности ставят группу выше личности. Японских детей учат стараться изо всех сил, но не выделяться из группы. Ожидается, что студенты будут поддерживать друг друга и критиковать (стыдить) тех, кто, как считается, недостаточно старается. Попросите учащихся сравнить ожидания японцев с тем, что от них ожидают в школе. Что они думают о различиях? Почему?

г.Японцы используют термин ningen-rashii kodomo для описания «похожего на человека ребенка». Исходя из обсуждаемых японских ценностей, что, по мнению студентов, означает ningen-rashii kodomo в Японии? Что, по мнению учащихся, лучше всего описывает «похожего на человека ребенка»?

Национальная семья

Японские дети являются частью «национальной семьи», члены которой имеют права и обязанности, изложенные в их конституции.

а. Помогите студентам сравнить права, гарантированные статьями 21 и 22 Конституции Японии (см. Выше), с соответствующими свободами, гарантированными Биллем о правах США.

г. Попросите учащихся обсудить, что для них значат следующие права:

Свобода вероисповедания

Свобода собраний

Свобода ассоциации

Свобода выражения мнения

Свобода частного общения

г.Проиллюстрируйте значение свободы выражения мнения, используя следующий сценарий в качестве основы для обсуждения учеников: «Библиотекарь выберет, какую книгу вы можете взять сегодня из школьной библиотеки».

Заметки

1. М. Уайт, Японский образовательный вызов: приверженность детям (Нью-Йорк: Free Press, 1987).

2. Х. Стивенсон, «Японское начальное школьное образование», The Elementary School Journal 92, No.1 (1991): 109-120.

3. Дой Т., Анатомия зависимости (Токио: Kodansha International Ltd., 1973).

4. Там же.

5. Там же.

6. И. Сигаки, «Практика ухода за детьми в Японии и Соединенных Штатах: как они отражают культурные ценности у маленьких детей?», Маленькие дети 38, № 4 (1983): 13-24.

7. Белый.

8.Министерство образования, Курс обучения для начальных школ в Японии (Токио: Автор, 1983).

9. П. Томас, «Социальные исследования в японской начальной школе», Horizon 23, № 2 (1985): 21-27.

10. Национальный совет по социальным исследованиям, Ожидания от совершенства: стандарты учебной программы для социальных исследований (Вашингтон, округ Колумбия: Автор, 1994).

Об авторе

Линда Беннетт — доцент кафедры социальных наук в Университете Миссури-Колумбия.Недавно она разработала Citizenship Education, Интернет-сайт с программами начальной школы по Японии и гражданскому образованию, основанный на материалах и идеях, собранных во время ее стипендии в 1995 году в Центре Кейдзай Кохо. Адрес веб-сайта: http://tiger.coe.missouri.edu/-esse/citizen.html

.

Японская культура — Семья — Атлас культуры

Семья

( казоку ) является основополагающей частью японского общества.Личность, репутация, обязанности и ответственность человека тесно связаны с его семьей. На японские семейные структуры на протяжении веков влияли конфуцианские идеи сыновней почтительности и определенные иерархические социальные отношения. Традиционная структура домохозяйства известна как «, т.е. », что означает домохозяйство, состоящее из нескольких поколений с патриархальным главой. Традиционно патриарх сохранял власть и ответственность за всех членов семьи, а дома обычно располагались рядом с большой семьей мужа.

Культурное значение семейной ячейки отражено в « косэки », официальном семейном реестре Японии. Этот реестр рассматривает домашнее хозяйство как основную ячейку общества, а не как личность. Код koseki требует, чтобы все домохозяйства сообщали подробную информацию о членах своей семьи, такую ​​как место рождения, дату рождения, переезд семьи в другой муниципалитет, браки, разводы, признание отцовства детей, усыновления и смерти. В результате люди, как правило, более остро осведомлены о своей семейной истории, иерархии и генеалогии, чем это принято во многих других культурах.До двух поколений (обычно супружеская пара и их дети) могут быть включены в косэки , что означает, что когда люди женятся, они обычно держат отдельный косэки от своих родителей. Людей, как правило, беспокоит, в каких косэки они зарегистрированы и как они вводятся, поскольку это может повлиять на другие аспекты жизни.

Структура домохозяйства

Массовые демографические преобразования значительно изменили традиционные семейные структуры за последние пару десятилетий.В Японии быстро стареет население: примерно каждый четвертый человек в возрасте 65 лет и старше. 1 Средняя продолжительность жизни здесь одна из самых высоких в мире — 87,5 года для женщин и 81,4 года для мужчин. 2 С другой стороны, дети в возрасте 0-14 лет составляли только 12,1% населения, что является самым низким показателем за всю историю наблюдений. 3 Коэффициент фертильности в Японии продолжает снижаться: в 2019 году у супружеских пар в среднем было 1,36 ребенка по сравнению с 1,42 в 2018 году. 4

Эти демографические изменения, обусловленные старением населения, высокой продолжительностью жизни и низким коэффициентом фертильности, означают, что семьи, как правило, имеют больше пожилых родственников, о которых нужно заботиться, чем детей. Акцент на семейный уход означает, что количество домов престарелых ограничено. Чуть более двух пятых (40,7%) японских семей имеют кого-то в возрасте 65 лет и старше. 5 Многие из этих домохозяйств, в которых пожилые люди живут с одним из своих детей, хотя это, как правило, варьируется в зависимости от региона. 6 В связи с быстрым старением населения пожилые дети часто заботятся о своих престарелых родителях. Это явление известно как rōrōkaigo («пожилые люди, ухаживающие за престарелыми»). Более четверти (27,3%) — это домохозяйства пожилого возраста, состоящие из одного человека, в которых женщин было примерно в два раза больше, чем мужчин. 7

Сегодня домохозяйства, как правило, состоят из двух поколений, включая мужа и жену с детьми. И муж, и жена обычно заняты на оплачиваемой работе, хотя это меняется, когда у пары появляются дети.Во многих городских семьях муж обычно добирается до работы на полную ставку и возвращается домой поздно или только по выходным, так как у него мало времени, чтобы проводить с детьми. Жена обычно берет на себя ответственность за детей, домашний труд, управление семейным бюджетом и поддержание социальных отношений. В сельских районах на базе фермерских хозяйств многие мужчины заняты полный рабочий день в обрабатывающей промышленности. Такие рабочие места обычно располагаются в ближайшем городе, который может находиться на некотором расстоянии от семейной фермы.В результате на женщин часто ложится дополнительная ответственность за ведение сельскохозяйственных работ.

Семьи обычно вкладывают много времени и ресурсов в образование своих детей. В частности, матери часто берут на себя обязательство создавать для своего ребенка идеальные условия для учебы. В индивидуальном семейном бизнесе, где гендерные роли не так четко определены, отцы более активно участвуют в развитии своих детей. Во время учебы родители могут платить за то, чтобы ребенок посещал дзюку (так называемые «школы повышения квалификации»), чтобы улучшить свои результаты на стандартных вступительных экзаменах.Дети обычно покидают дом только после замужества или переезжают в поисках работы.

Гендерные роли

В японском обществе на протяжении большей части своей истории существовали традиционные ожидания гендерных норм и разделения труда. Отцы обычно были главой семьи и основными кормильцами, в то время как матери отвечали за ведение домашнего хозяйства и воспитание детей. Японское общество стало менее доминирующим среди мужчин после конституционных изменений, внесенных после Второй мировой войны.В последние десятилетия нехватка рабочей силы и быстрое старение населения страны повлияли на нормы, касающиеся гендерных вопросов и занятости. Например, хотя когда-то считалось неприличным, чтобы женщины работали на оплачиваемой работе, около половины (53,3%) женского населения Японии трудоспособного возраста имеют работу, при этом женщины составляют 44,4% рабочей силы Японии. 8

Женщины часто хотят вернуться на работу после ухода, чтобы вырастить ребенка. Однако одно исследование показало, что, хотя более 77% женщин с высшим образованием хотели вернуться на работу, только 43% смогли найти работу. 9 Одним из существенных препятствий для повторного выхода на рынок труда является то, что компании с высококвалифицированными или высокооплачиваемыми должностями не допускают прерывания карьеры. По сравнению с мужчинами женщины в основном заняты неполный рабочий день и низкооплачиваемой работой, при этом 44,2% занятых женщин работают неполный рабочий день или временно. 10

Сохранение занятости с выполнением домашних домашних обязанностей (например, уход за детьми) особенно сложно в семьях с одним родителем. Поскольку разведенные пары должны принимать решение о единоличной опеке над детьми, женщины, как правило, несут как финансовую, так и физическую ответственность за предоставление ухода. 11 Из всех стран ОЭСР в Японии самое большое количество матерей-одиночек в составе рабочей силы — 85%. 12

Женщины также больше подвержены влиянию или ограничению социальных ожиданий, стигм и норм поведения. Например, определенные синтоистские верования о чистоте привели к тому, что женщины исторически были исключены из аспектов ритуальной жизни (см. Синто в Японии, в Религии). Хотя изоляция в основном закончилась, женщинам по-прежнему запрещено участвовать в ряде контекстов, связанных с синто.Женщины также сталкивались с дискриминацией в сфере образования и трудоустройства, а также с минимальным политическим представительством. Внедрение различных законов за последнее десятилетие было направлено на устранение неравенства, хотя проблемы остаются. Традиционно от женщин также ожидалось, что они будут использовать более вежливые и формальные стили общения, подразумевающие почтение. Однако в последние пару десятилетий молодые поколения японских женщин склонны говорить более нейтрально.

Свидания и брак

Некоторые японские молодые люди могут начать встречаться в возрасте около 15 лет.Однако у большинства из них не так много свободного времени из-за школьных обязательств, и поэтому они могут начать встречаться в подростковом возрасте или в начале двадцатых годов во время учебы в университете. Пары часто встречаются через университет, клубы и друзей. Популярная практика среди некоторых молодых людей — gokon , похожая на групповое свидание вслепую, когда пара приглашает своих друзей в ресторан или бар, чтобы все могли познакомиться друг с другом и найти потенциальных партнеров. Некоторые люди могут обратиться к службам онлайн-знакомств, к свахе или «посреднику» ( nakodo ), которым обычно является более старшая родственница или подруга.Популярные мероприятия по свиданию включают посещение кафе, парков или других мест отдыха.

Большинство японцев вступают в брак в возрасте от двадцати до тридцати лет. Свадьбы принято считать серьезным событием, знаменующим слияние двух семей. Есть ряд традиционных обычаев, которые могут быть задействованы в процессе помолвки и свадьбы. Сегодня большинство семей знакомятся друг с другом за совместной трапезой перед свадьбой. Популярны как белые свадьбы в западном стиле, так и традиционные японские свадьбы, основанные на практике синто.Некоторые пары могут включать элементы и того, и другого. Например, пара может переодеваться в разные наряды в течение дня в соответствии со стилем, например, черный костюм и белое свадебное платье или montsuki (сочетание черных брюк и пальто, украшенных семейными гербами) и shiromuku . (белое свадебное ансамбль кимоно ). Во многих отелях или свадебных залах в Японии есть небольшие святилища синто, чтобы облегчить проведение традиционных свадеб.

Однополые браки в Японии не законны.Однако за последнее десятилетие были предприняты шаги в направлении признания однополых отношений местными органами власти. Например, во многих городах и некоторых префектурах начали выдавать (не имеющие обязательной юридической силы) свидетельства о признании однополых союзов. 13 Развод случается довольно редко, и расторжение брака связано с определенным экономическим давлением и социальным клеймом. Тем не менее, количество разводов за последние пару десятилетий увеличилось. 14

1 Статистическое бюро Японии, 2020

2 Статистическое бюро Японии, 2020

3 Статистическое бюро Японии, 2020

4 Статистическое бюро Японии, 2020

5 Статистическое бюро Японии, 2020

6 Сугимото, 2021

7 Статистическое бюро Японии, 2020

8 Статистическое бюро Японии, 2020

9 Осава и Кингстон, 2015

10 Статистическое бюро Японии, 2020

11 Посольство Австралии в Токио, 2021a

12 Семюэлс, 2017

13 Маккарри, 2015

14 Семьюэлс, 2017

японских родителей хотят больше детей: цена — главный фактор, сдерживающий их

Данные Японии

Семья
Общество

Несмотря на снижение рождаемости в Японии, недавнее исследование показывает, что около 70% молодых родителей хотели бы иметь больше детей.

Согласно недавнему опросу, около 70% японских родителей с младенцами до одного года хотели бы иметь больше детей. Однако в 2017 году в стране было всего 946 000 рождений, что является самым низким показателем с момента начала регистрации в 1899 году. В чем причина такого несоответствия?

Опрос, проведенный совместно Институтом исследований и развития образования Benesse и Центром развития детей младшего возраста, образования и политических исследований при Токийском университете, охватил 3000 японских семей, в настоящее время воспитывающих детей в возрасте от 0 до 12 месяцев.В то время как 74,1% молодых матерей и 68,8% новых отцов заявили, что они «хотели бы иметь больше детей», 28,6% матерей и 22,3% отцов также ответили, что это окажется трудным.

Тем, кто выбрал «сложный» ответ, было предложено выбрать несколько причин для такого ответа. Более 80% заявили, что это произошло из-за того, что им пришлось заплатить за еще одного ребенка.

В то время как 90% домохозяйств с годовым доходом в 4 миллиона иен или меньше указали расходы в качестве причины не расширять свою семью, 68.2% респондентов, зарабатывающих 8 миллионов иен и более, также назвали ту же причину. Обязательное образование до девятого класса в государственных школах является бесплатным, но родители, по-видимому, ощущают растущее давление с целью обеспечить более качественное образование за счет внеклассных занятий и частного обучения, что ведет к увеличению расходов.

Около 80% матерей ответили, что в выходные дни они будут проводить более 10 часов со своими детьми, в то время как только 25% отцов выбрали такой же ответ. Если еще раз взглянуть на количество матерей, которые считают физическое напряжение и баланс с рабочими обязанностями причинами отказа от рождения еще одного ребенка, оказывается, что бремя воспитания детей в основном ложится на матери.

Сурово оценивая нынешнюю японскую среду для семей, только 9,3% матерей согласились с утверждением о том, что легко найти баланс между воспитанием детей и работой, и 18,3%, что общество терпимо к воспитанию детей.

(Перевод с японского. Фото к заголовку: © Pixta.)

дети
численность населения

вызовов для изменения культуры воспитания детей в Японии

Японское общество страдает от странного парадокса, связанного с детьми: в Японии одновременно сокращается число живорождений и растет число случаев жестокого обращения с детьми.В период с 2005 по 2015 год количество живорождений снизилось с 1 062 530 до 1 005 677, в то время как за тот же период количество случаев жестокого обращения с детьми выросло с 34 472 до 103 286. 1 В течение десятилетия количество зарегистрированных случаев жестокого обращения с детьми в возрасте 0–2 лет на 1000 детей того же возраста резко увеличилось с 2 до 7. Хотя дети в Японии считаются бесценными для развития общества, они подвергаются все большему риску жестокого или, в некоторых случаях, опасного для жизни воспитания.Относительно этой проблемы Баба и его коллеги сообщают, что, несмотря на то, что уровень порки снижался, более 60% 3-летних малышей, родившихся в 2010 году, иногда или всегда подвергались шлепанию со стороны членов семьи. 2 В девятом издании (2017 г.) книги доктора Бенджамина Спока по уходу за младенцами, знаменитого руководства для родителей в США, впервые опубликованного в 1945 г., говорится: «В былые времена большинство детей шлепали, полагая, что это было необходимо заставить их вести себя. В двадцать первом веке… [родители] осознали, что дети могут вести себя хорошо, сотрудничать и вежливы, не подвергаясь физическому наказанию ». 3 Это заявление отражает серьезное изменение родительской культуры в Соединенных Штатах.

Япония переживает аналогичный переходный период, но довольно медленными темпами. В международном сопоставлении родительских обязанностей, опубликованном в 2001 году, отмечается, что японские специалисты по охране здоровья матери и ребенка менее строги, чем британские и американские специалисты, в отношении предотвращения телесных наказаний. 4 В ходе исследования были проанализированы книги по уходу за детьми 1980-х годов и было обнаружено, что японские специалисты даже упоминали о необходимости и способах шлепания, когда дети вели себя так, что могли причинить себе вред.Совсем недавно, как Баба и его коллеги описывают в своем исследовании, поправки 2019 года к «Закону о предотвращении жестокого обращения с детьми и т. Д.» В Японии включали запрет на телесные наказания детей со стороны родителей и других опекунов, который вступил в силу в Апрель 2020 года. Одного изменения закона недостаточно, чтобы изменить поведение людей. Признавая это ограничение, Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения в 2019 году начало кампанию по запрету «Кнута любви» (« Ai no Muchi » — популярный термин, используемый в японском языке для обозначения насильственного наказания или телесного наказания детей. ). 5 Но эта кампания по повышению осведомленности потребует поддержки других мероприятий, направленных на развитие у родителей способности использовать ненасильственные формы дисциплины в Японии. 6

Предупреждение насилия в отношении детей включено в цель 16 Целей устойчивого развития Организации Объединенных Наций. По состоянию на сентябрь 2019 года в 57 странах действовали национальные законы, запрещающие телесные наказания детей. 7 Вмешательства в поддержку закона могут осуществляться на многих уровнях, начиная от обозначенных инициатив (нацеленных на родителей, которые плохо обращаются), выборочных усилий (нацеленных на родителей в целом и тех, кто работает с детьми) и универсальных вмешательств (массовое образование). 8 Несмотря на то, что были реализованы многие указанные и отобранные инициативы, строгих оценок этих программ не хватало. 8 Кроме того, редко изучается влияние вмешательств на воспитание или социальные нормы в отношении шлепков, что в конечном итоге может иметь важное значение для внесения изменений. 9

Характеристики, описанные в статье Бабы и др., Связанные с телесными наказаниями, отражают важные особенности современного японского общества.Согласно статье, быть мальчиком, жить с другими братьями и сестрами, иметь более молодых родителей и происходить из семьи с более низким социально-экономическим статусом, были факторами риска быть отшлепанными. С другой стороны, если ребенок жил с обоими родителями или бабушкой и дедушкой, а отец ребенка был респондентом обследования, риск был ниже. Эти результаты указывают на три важных вопроса, которые необходимо решить: традиционные стили воспитания, социальное неравенство и необходимость участия отцов в воспитании детей.

Первый и третий вопросы связаны.Углубленное исследование воспитания детей в японских семьях, состоящих из двух братьев и сестер, показало, что порядок рождения и гендерный фактор влияют на восприятие детьми родительского стиля. 10 Старшие дети мужского пола сообщили, что отцовский стиль воспитания более отвергающий, что объясняется традиционными ожиданиями японских отцов о том, что их старшие сыновья будут образцом для подражания в семье. Даже в западной культуре исследование из Нидерландов показало, что отцы с сильными стереотипными гендерно-ролевыми установками использовали больше стратегий воспитания, предусматривающих физический контроль с мальчиками, чем с девочками. 11 Стиль воспитания в той или иной степени передается от одного поколения к другому. 12 В то же время он имеет культурный и социальный образец. Одно исследование японских отцов, живущих на Гавайях, показало, как они изменили свою традиционную авторитарную гендерную роль на более ориентированный на семью стиль под влиянием западной культуры. 13 Сделать отцовское воспитание нормой и предоставить отцам равные возможности для получения такой же родительской поддержки, как и матерям, мы надеемся, что это приведет к гендерному равенству в воспитании детей в следующем поколении.

Вторая проблема, связанная с социальным неравенством и позитивным воспитанием детей, также связана с передачей вируса от поколения к поколению. Подобно выводам Бабы и др., В другой статье из Journal of Epidemiology было обнаружено, что экономические невзгоды были связаны либо с тряской, либо с удушением среди родителей 4-месячных младенцев. 14 Жестокое обращение с детьми непропорционально широко распространено среди людей с низким социально-экономическим статусом, 15 и опыт физической дисциплины в детстве связан с последующим применением физической дисциплины в качестве родителей. 16 Необходимо прекратить передачу из поколения в поколение негативного воспитания среди социально незащищенных групп.

Что касается социального неравенства, Баба и его коллеги объяснили, что связь между поркой и нестабильной работой в основном связана с меньшим количеством рабочих часов и большим временем, проведенным дома. В одной из недавних статей в журнале Journal of Epidemiology сообщалось об ограниченном доступе к централизованному детскому образованию среди социально-экономически неблагополучных детей в Японии, хотя плата за уход за детьми была установлена ​​в соответствии с доходом домохозяйства, чтобы уменьшить экономические препятствия для зачисления в школу. 17 Требуются более активные меры для поощрения эффективного использования детских учреждений малообеспеченными семьями. В ответ японское правительство запускает новую программу в октябре 2019 года, предлагая бесплатное дошкольное образование и уход за детьми для малообеспеченных семей с детьми до 2 лет и всех семей с детьми от 3 до 5 лет. Следует внимательно следить за последствиями этой программы.

Как показано в статье Бабы и др., Необходимы дополнительные социальные и политические усилия для «изменения культуры воспитания детей» в Японии, особенно среди мужчин и среди социально незащищенных групп.«Womenomics» премьер-министра Синдзо Абэ направлена ​​на создание общества, в котором «все женщины могут сиять». Он стремится предоставить женщинам возможность участвовать и играть ведущую роль в социальном, экономическом и политическом плане, в основном за счет увеличения доступности медсестер, как указано выше, пособий по уходу за ребенком и реформирования культуры труда. Мы (как и многие другие) скептически относимся к тому, что эти меры (в основном усилия со стороны предложения) будут эффективными в изменении культуры воспитания детей в Японии. Вместо того, чтобы строить гендерно-ориентированные стратегии, основанные на модели «мужчина-кормилец», Японии нужны стратегии социальных изменений, ориентированные на гендерное равенство и социальное неравенство и учитывающие глубокие культурные корни стилей воспитания.

Достижение таких изменений в культуре воспитания требует усилий не только по переписыванию политики организации, но и по обеспечению ее фактического выполнения. Бринтон и Мун опросили японских менеджеров по персоналу о введении отпуска по уходу за ребенком и обнаружили, что некоторые менеджеры неявно предполагали, что семейная политика распространяется только на сотрудников-женщин. 18 Они пришли к выводу, что ответ на низкое участие японских женщин в рабочей силе «лежит не только в содержании семейной политики Японии, но и в интерпретации руководителями целей политики в контексте структуры рынка труда и преобладающей культурной модели гендерных отношений в домохозяйстве. .«Сотрудники-мужчины также должны быть уверены в том, что использование отпуска по уходу за ребенком не приведет к негативным последствиям для их продвижения по службе.

В заключение, изменение культуры воспитания детей в Японии требует согласованных и творческих многоуровневых усилий, чтобы перейти от риторики к действиям. Эти действия должны включать оценку того, как действует текущая политика поддержки семьи в Японии, и должны фокусировать вмешательства на изменении динамики семейных единиц, а не на усилении гендерных стратегий.Если женщин поощряют сиять в обществе, следует также поощрять мужчин сиять дома. Если женщины и мужчины будут разделять обязанности на работе и дома, семейная политика станет более эффективной, и мы надеемся, что странный парадокс Японии, заключающийся в увеличении жестокого обращения с детьми (включая телесные наказания) в отношении меньшего числа младенцев, уменьшится.

Между японским духом и английским способом воспитания детей

Но так ли все просто? Как мы можем показать и научить наших детей своим корням? Традиции, на которых мы выросли, ритуалы и все мелочи, которые напоминают нам о нашем собственном детстве и которые мы хотим передать.

Мы встретились с женщиной, которая знает. Юки Осима, основатель и креативный директор бренда детской одежды Owa Yurika. Юки выросла в Токио и училась в университете в США. Когда появилась возможность устроиться на работу в Лондоне, она перешла через пруд. Это было 15 лет назад.

5 лет назад стала мамой. Ее дочь Хонор Юрика растет на стыке английских и японских традиций. Кстати, Юрика из Ова Юрика происходит от ее второго имени, и она является источником вдохновения для бренда.

Луна: Что заставило вас запустить Owa Yurika?

Юки: После университета я начал карьеру в сфере финансов, но быстро понял, что мое увлечение — мода. Итак, я начал работать в Harper’s Bazaar в Тойко в качестве редактора модной одежды, а затем стал их международным автором. С тех пор я работала в сфере женской моды, а также помогала в семейном бизнесе. Когда я забеременела дочерью, я стала более внимательно присматриваться к брендам детской одежды. Именно тогда я заметил пробел на рынке чего-то уникального, стильного, объемного, с правильной выкройкой и высоким качеством.В женской одежде очень много вариантов от таких брендов, как Valentino до Balenciaga. Но большая часть детской одежды, с которой я сталкивался, казалась либо очень женственной, либо повседневной / уличной. Поэтому я подумал, что должен быть спрос на современную, интересную и тщательно созданную одежду.

Вы решили создать бренд вместе с мамой, как это произошло?

Я очень близок со своей матерью, но с 19 лет мы жили в разных мирах. Мы обсуждали открытие бизнеса, чтобы дать нам возможность проводить больше времени вместе, и это казалось прекрасной возможностью.Моя мама всегда была очень стильной и написала бестселлеры по теории цвета, поэтому ее вклад в бизнес очень важен. У нас совершенно разные сильные стороны. Поэтому всегда полезно руководить ею, когда я чувствую, что застрял с решением или идеей, поскольку она может добавить свежий взгляд. Мне нравится делиться радостью наших достижений.

Насколько сложным был переход из Японии в Великобританию?

В юности я провел некоторое время в Лондоне, так как мой отец вел здесь деловые отношения, и мы иногда посещали город всей семьей.У меня всегда были отличные впечатления от Лондона, и переезд сюда был для меня естественным переходом. Единственная проблема поначалу заключалась в том, насколько медленно было установить или отремонтировать вещи в доме. Вырос в Токио, где все так эффективно, это было довольно серьезной перестройкой!

В чем самое большое отличие вашего ребенка, выросшего здесь, в Лондоне, от ваших воспоминаний о детстве в Японии?

Раньше я ходил в школу с 6 лет с братом или самостоятельно на общественном транспорте.Нас не разрешили высадить на машине — ключевую роль в этом играет относительная безопасность страны. Но также есть ощущение, что все сообщество поддерживает детей, что очень мило. Школа очень поощряла независимость. Например, ожидалось, что ученики возьмут на себя такие обязанности, как подача еды, уборка и уборка классных комнат и различных помещений школы.

Каким традициям вы следуете, чтобы сохранить свои корни?

Мы наблюдаем и празднуем веселые праздники, такие как Сэцубун 3/2, который символизирует начало весны, когда мы разбрасываем соевые бобы, чтобы избавиться от злых духов.Всегда так интересно поручить взрослому взять на себя роль злого духа! Еще одна традиция, которую мы соблюдаем, — это День девочек 3 марта.

На каких языках вы говорите дома?

Я говорю со своей дочерью по-японски, но в наши дни она часто отвечает на английском. Поначалу она была очень сильной в японском, но сейчас трудно поддерживать его, поскольку в школе и с отцом она говорит только по-английски.

Есть ли что-нибудь, что вы бы хотели, чтобы Европа адаптировала из Японии?

Я думаю, это здорово, что люди в Японии поощряют детей быть независимыми в плане заботы о себе.А также быть очень вежливым и уважительным по отношению к взрослым.

В то же время мы кормим грудью гораздо дольше, спим и купаемся вместе, пока дети не станут намного старше, чем в Европе. Что, как мне кажется, создает прекрасную связь между родителями и детьми.

Также большое внимание уделяется национальным праздникам, которые часто связаны с любовью к природе и временам года. Так что мы растем, намного лучше осознавая, что каждое время года приносит нам такого прекрасного.

Образование в Японии по сравнению с Великобританией. Твои мысли?

Я нахожу отличные характеристики в обеих странах.
В Японии были строгие правила, но в то же время мне не давали много домашних заданий из школы, и иногда я задаюсь вопросом, нужно ли моему 5-летнему ребенку учиться правописанию! Я думаю, что математическое образование работает намного лучше в японской системе. Выучить числовую таблицу было очень легко, а математика на английском кажется намного более сложной. Кроме того, многие школы в Лондоне больше похожи на таунхаусы, чем на школы.И было удивительно, что мы пошли в школы, где за школьным зданием был буквально мини-лес, где мы проводили так много мероприятий. В наших школах также были собственные огромные сады, где мы могли выращивать овощи и играть.
Я действительно восхищаюсь тем, как школа моей дочери здесь воспитывает творческий потенциал, индивидуальность и уверенность, а также очень впечатляет внимание к участию в общественной жизни и благотворительной деятельности.

Что вам нравится в английском способе воспитания детей?

Мне нравится, что здесь больше свободы слова.Образование, которое я видел до сих пор, похоже, вызывает радость от учебы, и моя дочь очень любит свою школу, и это так потрясающе!

Я также считаю полезным то, что общество не ожидает, что матери полностью пожертвуют своей жизнью ради своих детей.

Я слышал, что японские матери часто осуждают, если они когда-либо делают перерыв в воспитании детей, чтобы побаловать себя поездкой только для взрослых со своими партнерами или друзьями. Поэтому матери испытывают чрезмерный стресс и разочарование, что может привести к тому, что они забывают действительно проводить время со своими детьми.Или у вас есть место для поддержания связи со своими партнерами, что в конце концов не приносит пользы детям. Я думаю, что это ценно, что пары здесь выделяют время, чтобы пойти на свидания и т. Д.

А что можно улучшить?

Идея отправить ребенка в интернат с самого раннего возраста кажется мне очень чуждой. И я чувствую, что это может повлиять на установление тесной связи между родителями и детьми. Но я понимаю, что в этом есть преимущество, поскольку дневные школы в Лондоне настолько ограничены с точки зрения места и возможностей.
Также я лично не знаю, нужно ли с раннего возраста заставлять младенцев и детей спать самостоятельно. Потому что в конце концов они все равно будут спать сами по себе. И это так необычно — обниматься со своими детьми перед сном.
Иногда я нахожу проблемным то, что ученикам предоставляется свобода во время еды. Так что моя дочь и ее друзья часто возвращаются и говорят, что на обед ели только хлеб и рис. Когда я учился в школе, мне приходилось дожидаться, пока я не закончил все, что было на моей тарелке, что было трудно, но в конечном итоге это побудило меня наслаждаться большим разнообразием еды.

Мы часто слышим, что японские дети растут в условиях строгих правил и давления, чтобы соответствовать потребностям и взглядам общества. Быть идеальным ребенком. Считаете ли вы, что это так?

Есть некоторые элементы, которые согласуются со стереотипным представлением людей о японской культуре. Когда я приезжаю в Японию и встречаюсь с детьми на мероприятиях, посвященных нашему бренду, я вижу, насколько они хорошо себя ведут и вежливы. Это очень мило, но иногда это может означать, что их индивидуальность и самовыражение были слегка подавлены.Когда моей дочери было два года, она брала уроки балета в Японии. И меня поразило, насколько строго учителя говорили таким маленьким детям следовать строгим правилам и ни в коем случае не сбиваться с пути, что я считал чрезмерным. И я чувствую, что чрезмерное внимание к соответствию может подавить творчество и удовольствие. В детстве мне не нравились уроки танцев и фортепиано, потому что учителя были слишком пугающими, но, к счастью, мои родители всегда были такими расслабленными и находили хороший баланс. Очень важно приучать детей к дисциплине, и эта строгость, похоже, действительно способствует появлению некоторых компетентных спортсменов, таких как лучшие танцоры балета и фигуристы.Итак, я полагаю, что ключевым моментом является умеренность. Люди в Японии все больше осознают проблемы в системе образования, поэтому я надеюсь, что будут некоторые положительные сдвиги.

Вы смешиваете английский и японский способ воспитания детей? И если да, то что вы адаптируете от каждого из них?

Как я уже упоминал ранее, в обеих культурах есть удивительные качества, которые я стараюсь максимально усвоить. Я хочу, чтобы моя дочь выросла довольной и уверенной в себе женщиной. И я даю ей много свободы, которая может не быть стереотипно японской.Например, позволить ей выбирать, что ей надевать, какими занятиями заниматься и даже делать уроки или нет. При этом ценю манеры и доброту. Я призываю ее понять важность выражения благодарности, написав старомодные благодарственные письма и всегда не забывая говорить «пожалуйста» и «спасибо».

Ваша дочь растет в Великобритании. Как сделать так, чтобы она узнала о своих японских корнях?

Я часто читаю ей старые японские сказки, с которыми я вырос, и ей очень нравятся истории, которые часто носят назидательный характер.Я буддист и стараюсь привить ей буддийские ценности. Например, важность медитации и доброты ко всем живым существам. По субботам она также ходит в японский детский сад, где изучает язык и культуру. Она очень близка с моими родителями, которые живут в Токио. И я считаю, что ежедневное общение с ними через Facetime напоминает ей о ее корнях.

Спасибо, Юки, за хорошее интервью.

Другой взгляд на материнство, как насчет этой Кейт и ее жизни как мамы-одиночки в Токио?

Все изображения предоставлены с любезного разрешения Юки Осима.

Тонкая грань между пренебрежением и независимостью для японских детей

Мальчик приходил поиграть к ней домой почти ежедневно — даже когда ее сына не было рядом.

Женщина, 30-летняя домохозяйка из региона Канто в Японии, угощала ребенка закусками, и он нередко обедал с ней и ее семьей или оставался до поздней ночи.

Итак, когда она обнаружила, что он не был ни другом ее сына, ни даже знакомым, женщина была ошарашена тем, что мальчик делал так регулярно, приходя к ней домой.

(Фотография из архива)

Этот анекдот, каким бы странным он ни казался, встречается во все большем количестве мест по всей Японии, когда соседские дети проводят время в домах незнакомцев и знакомых или бесцельно бродят по улицам, оставшись без присмотра отсутствующих родителей. из-за ограничений в работе или, возможно, даже из-за простого безразличия.

Японское слово для обозначения таких детей, «хочиго» (буквально «оставленный одинокий ребенок») даже вошло в лексикон примерно с 2010 года.

Хотя конкретных цифр для определения масштабов этого явления нет, сбитые с толку родители обращаются к социальным сетям в большом количестве, чтобы высказаться о родителях, которые позволяют своим детям воспользоваться их благосклонностью, а некоторые даже обсуждают, как привлечь детей. покинуть свои дома.

Эксперты отмечают, что необходимо создать систему социальной защиты, чтобы помочь таким детям и их родителям. Но проблема еще больше усложняется тем фактом, что многие родители не осознают, что пренебрегают ими каким-либо образом, скорее думая, что они просто предоставляют им некоторую свободу.

Япония считается безопасной страной, где детям разрешено с самого раннего возраста быть независимыми. Соседи и широкая общественность поощряют эту автономию через всеобщее признание того, что дети в Японии в гораздо большей степени, чем в других странах, могут заботиться о себе.

Например,

японских учеников начальной школы, уже первоклассников, можно увидеть идущими домой из школы или едущими в загруженных поездах в одиночку — что почти неслыханно в других частях мира.

(Фотография из архива)

Вышеупомянутая мать, пожелавшая остаться неизвестной, начала получать свои таинственные посещения, когда ее первоклассный сын приводил домой другого одноклассника после школы. Позади ее сына и его друга стоял другой мальчик, который выглядел немного старше.

Но, думая, что он был другом ее сына, она пригласила и мальчика войти и подала им закуски.

Но мальчик стал приходить чаще и даже брал еду из холодильника без разрешения, говорит она.Он торчал поблизости, по-видимому, не собираясь уходить, даже когда было поздно. После сомнений женщина спросила своего сына о мальчике и была удивлена, когда он ответил, что понятия не имеет, кто он такой.

«На самом деле, он был совершенно незнакомым человеком. Мой сын сказал, что совсем не знал его», — сказала она. Посоветовавшись с учителем сына, женщина выяснила, что ребенок учился в третьем классе школы.

Хотя мальчик перестал посещать ее дом после того, как она поговорила с учителем, она часто видела, как он слоняется снаружи, все еще явно не в силах справиться.

Несмотря на то, что Япония остается страной, в которой дети могут перемещаться, были случаи, когда эта автономия оказывалась проблематичной, особенно когда задействован Интернет.

В одном из таких недавних случаев 12-летняя девочка из Осаки якобы была похищена и заключена в тюрьму человеком, с которым она вступила в контакт через социальные сети. Он встретил ее и отвез ее в поездку на поезде протяженностью более 400 километров к своему дому, где, как считается, он удерживал ее против ее воли.

Девушка пропала без вести почти неделю, прежде чем она сбежала от мужчины, который также держал другую пропавшую девушку, опознанную как 15-летнего подростка из префектуры Ибараки, в своем доме в Ояме, префектура Тотиги.Старшая девочка была с ним около шести месяцев.

Специалисты говорят, что родители хочиго мало интересуются тем, чем занимаются их дети после школы. По их словам, такая родительская апатия может привести к более серьезному пренебрежению, болезни или, в некоторых случаях, даже опасным для жизни ситуациям.

Женщина лет 40 из Йокогамы, недалеко от Токио, которая знает такого ребенка, сказала: «Когда оба родителя работают, им легко забыть о том, чтобы проводить время со своими детьми и оставаться эмоционально вовлеченными.«

«Я могла видеть, как мой собственный ребенок может легко стать таким, если я не буду осторожен», — сказала женщина, которая также отказалась назвать свое имя.

По данным министерства образования, по состоянию на 2018 год по всей стране насчитывалось не менее 700 групп, организующих семинары для родителей, чтобы делиться информацией о воспитании детей и повышать осведомленность о пренебрежении детьми. Специалисты некоторых групп выезжают на дом, чтобы проконсультироваться с теми, у кого проблемы.

Ноа Фукая, доцент Университета Сёин, специализирующаяся на проблемах детей, говорит, что некоторые родители не уверены или не знают, как лучше всего воспитывать своих детей, и эта проблема усугубилась после так называемого пост-бума, потерянного десятилетиями, в течение которого низкая рождаемость привела к тому, что многие остались бездетными.

Проблема заключается в том, что из-за того, что работающие родители сталкиваются с большим давлением, во многих случаях без поддержки со стороны бабушек и дедушек или расширенной семьи, дети остаются одни и становятся более склонными к правонарушениям, прогулам и другим проблемам.

Очевидно, что помощь должна предоставляться родителям, чьи дети остаются без присмотра, сказал Фукая.

«Есть предел поддержки, которую Хочиго может получить от добродушных людей. В обществе должна быть создана система социальной защиты для поддержки таких родителей и их семей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.